Сид
Реконкиста на Пиренейском полуострове длилась более семи веков. Это было время славных побед и горьких поражений, коварных предательств и героической преданности. Борьба христиан с маврами подарила Испании, наверное, одного из самых любимых ее национальных героев – Родриго Диаса де Вивара, которого прозвали Эль Сид Кампеадор. Величайший писатель современности, автор серии книг о «Капитане Алатристе» и «Фалько» – Артуро Перес-Реверте – решил написать свое видение жизни и подвига знаменитого испанского рыцаря.
«…„Сид“ – это роман, а не документальное повествование, и потому я по своей воле соединил в нем историческую действительность, легенду и вымысел. И когда повествование того требует, реальные события – такие, как изгнание Сида или битвы при Альменаре и под Теваром – порой описываются иначе, порой сливаются воедино. Это же самое происходит с героями – как с историческими личностями, так и с теми, кого породило авторское воображение. Испанская традиция богата на Руев Диасов. Этот – мой.»
Артуро Перес-Реверте.
Так же ищите в продаже ранее вышедшие аудиокниги Артуро Перес-Реверте «Тень орла», «Танго старой гвардии», «Клуб Дюма или тень Ришелье», серия книг «Капитан Алатристе», «Фалько», «Ева», «Саботаж», «Терпеливый снайпер».
Последнее дело
Июнь 1960 года. Девять человек, оказываются в вынужденной изоляции на маленьком островке Утакосе, расположенном рядом с Корфу. По доброй воле или волей судьбы, застряли они там из-за шторма, который разбушевался с такой силой, что судоходство во всей зоне прекращено до улучшения погоды. Но даже в подобных обстоятельствах Утакос похож на оазис с оливами, кедрами, кипарисами и бугенвиллеями. И вот посреди этого райского места происходит ужасное.
В закрытом пляжном павильоне обнаружена мертвой английская туристка Эдит Мендер. Все уверены в том, что несчастная совершила самоубийство. Все, но не Хопалонг Бэзил – популярный в недавнем прошлом актер, много лет игравший роль знаменитого английского сыщика Шерлока Холмса. Теперь ему предстоит, воспользовавшись всеми дедуктивными способностями своего киногероя, разгадать, что на самом деле произошло на острове, с которого никто не может выбраться и на который никто не может попасть.
Дело чести
...Жили-были девочка-мармеладка, вся такая сладкая и милая, и дальнобойщик с нежной душой; он влюбляется и увозит ее — а на самом деле это она увозит его — далеко-далеко, к финалу, хотя с самого начала знает, что цена за это будет неимоверно высока. Такая вот дорожная история о любви. Об одиночестве и нежности. Об отваге, о мужестве и о смерти...
Территория команчей
Нынешний военный тележурналист и его оператор на Балканах караулят взрыв моста. Мост пока цел, но взрыв случится вот-вот, и журналисты снимут его, если успеют, если останутся живы на этой территории команчей, где «инстинкт подсказывает военному репортеру, что нужно тормозить и поворачивать назад… 〈где〉 дороги безлюдны, а дома превратились в обгоревшие руины; 〈где〉 кажется, что вот-вот наступят сумерки… 〈Где〉 ты не видишь снайперских винтовок, но они видят тебя»…
Перес-Реверте – бывший военный журналист, работавший во множестве горячих точек, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Ему есть что рассказать о войне – он там был, и не раз. «На любой войне, – говорит он, – происходит одно и тоже: где-то несчастные, полумертвые от страха люди в военной форме разных формирований стреляют друг в друга, сидя в окопах, перемазанные глиной, а какой-нибудь урод в уютном кабинете с кондиционером, покуривая сигару, далеко от линии фронта занимается разработкой дизайна знамен, созданием национальных гимнов и установкой памятников неизвестному солдату, зарабатывая таким образом на всей этой крови и дерьме». На войне невозможно быть романтиком. На войне невозможно быть объективным. На войне невозможно не понять, что войны быть не должно.
Баталист
Бывший военный фотограф, отошедший от общества, находится в башне, где создает свою последнюю работу – фреску, наполненную страданиями, кровью и войной. К нему приходит человек, чья жизнь изменилась из-за одной фотографии, вызывая разговоры о искусстве, скрывающие боль, месть, любовь, отчаяние и тайны. Обоим открываются глаза.
Перес-Реверте – бывший военный журналист, автор известных исторических, военных и приключенческих романов, переведенных на многие языки. Он прожил много военных конфликтов и утверждает, что война – это нечто ужасное, где люди в ужасе стреляют друг в друга, в то время как удобно устроенные люди вдали от фронта занимаются различными комфортными делами, зарабатывая на кровавых событиях.
Итальянец
«Я мечтал написать эту немыслимую и совершенно подлинную историю с тех самых пор, как мне в детстве рассказал ее отец», – говорит Артуро Перес-Реверте о романе «Итальянец», который на родине автора разошелся тиражом в несколько сотен тысяч экземпляров. Реальная история итальянских боевых пловцов, потопивших четырнадцать британских кораблей, – история торжества отдельных людей над мощной военной машиной вопреки всем вероятностям – много лет рассказывалась иначе: итальянцы традиционно изображались бестолковыми трусами, и Перес-Реверте захотел восстановить справедливость. Италия была союзницей Германии во Второй мировой войне, но это его не смущает: «В моих романах граница между героем и злодеем всегда условна. Мои персонажи могли оказаться на любой стороне. Герои всегда неоднозначны. А кто этого не понимает, пусть катится к дьяволу».
Артуро Перес-Реверте – бывший военный журналист, прославленный автор блестящих исторических, военных, приключенческих романов, переведенных на сорок языков, создатель цикла о капитане Диего Алатристе, обладатель престижнейших литературных наград. Его новый роман – история личной доблести: отваги итальянских водолазов, проводивших дерзкие операции на Гибралтаре, и отваги одной испанской женщины, хозяйки книжного магазина, которая распознала в этих людях героев в классическом, книжном смысле этого слова, захотела сражаться вместе с ними и обернулась современной Навсикаей для вышедшего из мрака вод Улисса. «Итальянец» – головокружительный военный триллер, гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта.
Фламандская доска
Неоконченная шахматная партия на картине фламандского художника и загадочная надпись, обнаруженная на ней под слоем краски, становятся ключом в расследовании жестоких убийств, которые происходят в наши дни. Каждый из героев романа превращается в шахматную фигуру, которая участвует в развернувшейся вокруг дьявольской игре. И безмолвная драма, отраженная в картине, получает странное продолжение спустя несколько веков. Живопись и математика, логика и история ставятся в романе на службу точному, идеально проработанному сюжету из мира коллекционеров и антикваров. Действие уводит героев в прошлое и заставляет обнаружить, что время не властно над человеческими страстями. И, в отличие от шахмат, в реальности «ничто не бывает только черным или белым»: добро легко обращается в зло, а жертва в палача.
Королева Юга. Я не умею убивать, но научусь
Она появилась, когда колумбийские картели искали альтернативные пути в Европу. Она превратила неорганизованные перевозки наркотиков в четко работающую транснациональную корпорацию. Не только марокканский гашиш — в восточном Средиземноморье она создала целую кокаиновую сеть. Вместе с солнцевской мафией вытеснила другие группировки, которые стремились пустить корни в регионе. Собственного товара у нее никогда не было, но почти все зависели от нее. По трупам своих мужчин бывшая девочка мексиканского контрабандиста восходила к вершинам власти и могущества. Она стала Королевой Юга. И о ней сочинили балладу, до сих пор запрещенную в некоторых странах мира.
Королева Юга
Там, где она жила, был один закон: либо ты с нами, либо ты против нас – что означает: или ты живой, или мертвый. Войны наркокартелей, борьба за наркотрафик, недолгие союзы враждующих мафиозных кланов, вскоре переходящие в кровавые, безжалостные разборки, – вот мир, в котором она жила. Мир, где даже в народных балладах поется, что «идти против закона – наша семейная традиция».
Тереза Мендоса предпочла остаться живой, поэтому, шагая по головам (и заставив себя забыть, что такое слезы), действуя жестко и беспощадно, она стала крестной матерью наркомафии на испанском юге – Королевой Юга, как ее прозвали в народе.
Карта небесной сферы
Действие романа «Карта небесной сферы, или Тайный меридиан» происходит в особом мире — мире кладоискателей. Герои этой истории — моряки, историки и авантюристы. В этом романе главное — тайна, погребенная на дне морском два с половиной столетия назад по воле иезуитов, которая постепенно раскрывается современной женщиной, красивой, решительной и коварной. Её окружают мужчины: и бескорыстно влюбленный в неё моряк, и алчные враги-соперники… Она же идет своим путем, добиваясь цели во что бы то ни стало. Море, бурная история Испании XVIII века, архивы, легендарные клады, штормы, человеческие страсти и многое-многое другое найдет читатель на страницах этого романа. Это произведение в нестареющем жанре подлинных приключений, тех, что из века в век будят фантазию читателей.
Боевые псы не пляшут
"Боевые псы не пляшут" – брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – животный инстинкт. Бывший бойцовский пес Арап живет размеренной жизнью – охраняет хозяйский амбар и проводит свободные часы, попивая анисовые отходы местной винокурни. Однажды два приятеля Арапа – родезийский риджбек Тео и выставочный борзой аристократ Красавчик Борис – бесследно исчезают, и Арап, почуяв неладное, отправляется на их поиски. Он будет вынужден пробраться в то место, где когда-то снискал славу отменного убийцы и куда надеялся больше никогда не вернуться – в яму Живодерни. Однако попасть туда – это полдела, нужно суметь унести оттуда лапы.
Артуро Перес-Реверте никогда не повторяется – каждая его книга не похожа на предыдущую. Но в данном случае он превзошел сам себя и оправдал лучшие надежды преданных читателей. «Боевые псы не пляшут» – это брутальная и местами очень веселая притча в лучших традициях фильмов Гая Ричи: о мире, где преданность – это животный инстинкт.
Саботаж
Самый харизматичный шпион и тайный агент Лоренсо Фалько снова с нами! После выполнения срочного задания в Каталонии ему предстоит отправиться в Париж. Теперь его зовут Игнасио Гасан, он отпрыск славного и очень богатого испанского рода, осевшего в Гаване. В Париже ему необходимо проникнуть в ближний круг Лео Баярда – интеллектуала-коммуниста, сторонника Республики и устроить его ликвидацию. Привыкнув к опасности и запредельному риску, на этот раз Фалько встретится с миром, в котором идет борьба не ножей и пистолетов, а образов и идей. Он попадет в мир, который ему чужд, и к которому он применит его собственные методы. Судя по всему, это будет одно из самых сложных поручений Лоренсо, и для его успешного выполнения ему понадобятся все его обаяние, изящество и профессионализм.
Тень орла
Артуро Перес-Реверте (p. 1951) - современный испанский писатель, блестящий знаток истории и искусства, мастер изящной словесности, завоевавший сердца читателей романами с захватывающей интригой. Его проза филигранна, темы и повороты сюжетов неожиданны. Загадки прошлых веков и таинственные преступления соседствует в них с актуальными проблемами современности.
В романе «Тень орла» (La sombra del aguila) автор рассказывает историю испанского батальона 326-го линейного пехотного полка Наполеоновской армии, тщетно пытавшегося перейти на сторону русских под Москвой, - книга, в которой мастерски смешаны эпохи и стили, фарс и высокая трагедия. Никогда война не выглядела таким абсурдом.
Кожа для барабана, или Севильское причастие
Артуро Перес-Реверте (р. 1951) - современный испанский писатель, романы которого, написанные в жанре интеллектуального детектива, принесли ему мировую известность. Созданные в последнее десятилетие XX века, они уже завоевали сердца миллионов читателей. Талантливый прозаик, блестящий знаток истории и искусства, мастер детективной интриги, Перес-Реверте постоянно подбрасывает новые и новые загадки в пламя нашего любопытства, заставляя забыть о делах и не отрываясь следить за развитием виртуозно закрученного сюжета.
Главному герою романа `Кожа для барабана, или Севильское причастие` поручено тайно расследовать дело, в которое Его Святейшество Папа Римский не хочет посвящать светские власти. Отцу Лоренцо Куарту предстоит найти ответы на очень сложные вопросы. Может ли само здание старой церкви убивать людей, грозящих ему уничтожением? Почему из-за маленького клочка земли в центре Севильи, где находится эта церковь, схлестнулись в жестокой схватке бедный священник и архиепископ, преуспевающий банкир и красавица из знатного андалусского рода? Какие темные страсти скрываются в стенах храмов и под величественными ризами церковников? И почему любовь настолько завладевает сердцем человека, что перед ней меркнут и обеты, и чувство долга, и моральные принципы, которые казались такими непоколебимыми...
Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
Действие романа «Карта небесной сферы, или Тайный меридиан» происходит в особом мире — мире кладоискателей. Герои этой истории — моряки, историки и авантюристы. В этом романе главное - тайна, погребенная на дне морском два с половиной столетия назад по воле иезуитов, которая постепенно раскрывается современной женщиной, красивой, решительной и коварной. Её окружают мужчины: и бескорыстно влюбленный в неё моряк, и алчные враги-соперники… Она же идет своим путем, добиваясь цели во что бы то ни стало. Море, бурная история Испании XVIII века, архивы, легендарные клады, штормы, человеческие страсти и многое-многое другое найдет читатель на страницах этого романа. Это произведение в нестареющем жанре подлинных приключений, тех, что из века в век будят фантазию читателей.
Учитель Фехтования
Преподаватель фехтования — волшебная историческая фантазия о романтике, вступившем в схватку с целым светом. Этот бой невозможно выиграть, однако рапира Артуро Переса-Реверте разит наповал. Какова цена чести? Как остаться в живых в эпоху, раздираемую революциями и политическими дрязгами? Мир, где остались только человеческая подлость и предательство, — не лучшее место для кабальеро старой школы. Но как сохранить верность принципам и саму душу? Дон Хайме Астарлоа, легендарный дуэлянт и лучший фехтовальщик Европы, к концу жизни находит единственный возможный ответ — как удар шпаги, от которого нет спасения.
Ева
Наш старый добрый знакомый Фалько возвращается. Прошло совсем немного времени и ему предстоит выполнить еще одно сверхсложное задание. Тридцать тонн золота из запасников республиканского правительства Испании, находятся на борту торгового судна, пришвартованного в Танжере. Задача нашего героя – добыть это золото. Как всегда, Фалько ждут невероятные приключения, бесконечные любовные истории и масса опасностей.
Фалько
1936 год. Гражданская война. Новая Испания – оплот веры и национализма. Лоренцо Фалько – бывший контрабандист оружия, шпион и тайный агент службы разведки. Холеный и утонченный, как Джеймс Бонд, умный и рассудительный, как Эраст Фандорин. Ни одна из женщин не может устоять перед ним, но его сердце не принадлежит ни одной из них. Фалько происходил из знатной семьи, получил хорошее воспитание и обладал изысканными манерами. Все это очень пригодилось ему позднее, когда беспутная юность, неудавшаяся военная карьера и жизнь, бродячая и авантюрная, подвергли серьезной проверке иные свойства его характера. Сейчас ему было тридцать шесть лет, а за спиной – весьма насыщенная биография: Америка, Европа, Испания. Война. Ночные поезда, переход границы под снегом и дождем, международные отели, тревога темных улиц, запретные тайные объятья. Он был человеком момента – как волк во тьме. Алчный и опасный хищник. Очередное сверхсложное задание, полученное Лоренцо должно было изменить весь ход истории Испании.
End of content
No more pages to load