Мужество капитана Плюма
Джеймс Оливер Кервуд «Мужество капитана Плюма». Роман, 1908 год. Перевод с английского: В. Николаи. Читает Юрий Бейник.
На Бобровом острове, в обители мормонов, правит король и пророк мормонов Стрэнг, один взгляд которого способен лишить человека воли. Однажды на острове появляется капитан Плюм, чье судно было дерзко ограблено местными жителями, и жаждет отомстить. Но мелькнувший силуэт девушки, распространившей вокруг себя запах сирени, меняет его планы. Роман захватывает с первых строк и не отпускает до самой развязки!
Девушка на скале
Страстный путешественник и исследователь, Кервуд долго жил в Северной Канаде, любил, этот край, природе и обитателям которого посвящены многие из его романов. В своих остросюжетных приключенческих книгах Кервуд воспевает романтику суровой и трудной жизни золотоискателей и охотников Аляски и Канады, живописует первозданную красоту природы Севера. И люди, и животные в его увлекательных романах встречаются со многими опасностями, порой им угрожает гибель, но они выходят победителями. Вместе с ними побеждает доброта, верность, мужество.
В тяжелые годы
Джеймс Оливер Кервуд дал такое название роману потому, что это действительно были тяжелые годы войны Франции и Англии в Северной Америке во второй половине 18 века. В этой войне погибло много белых и краснокожих. Особенность этой войны в том, что с нее началась "эпоха" охоты за скальпами ради денег. Ради них скальпы снимали со всех подряд: белых и краснокожих, черных и метисов, мужчин и женщин независимо от возраста. На фоне этой войны Кервуд рассказал подлинную историю юноши и девушки, судьба которых вызывает у слушателя искреннее сочувствие.
Северный цветок
Товарищам по "Великой Северной Пустыне", преданным друзьям, с которыми я делил радости и тяготы на "Великом Безмолвном Пути", и, в особенности "Жанне д'Аркамбаль", фактической героине моего повествования, с великой благодарностью посвящаю эти страницы.
Автор
Первые рассказы Кервуд напечатал ещё будучи подростком, но не получил за них гонорара. В течение своей короткой жизни он написал более 30-ти романов. Самые известные из них: «Казан», «Гризли», «Бродяги Севера», «Сын Казана». Его романы продолжают лучшие традиции европейско-американской приключенческой литературы, в частности произведения Джека Лондона о Севере. Главные герои его романов: дикие животные в дикой природе (волки, собаки, медведи и др.). На русский язык несколько романов были переведены Михаилом Чеховым, братом писателя Антона Чехова.
"Легкая ирония и радость одновременно послышались в голосе Филиппа Уайтмора, когда он перегнулся через стол, и свет масляной лампы ярче прежнего озарил его красивое лицо, сделавшееся бронзовым от снега и ветра.
Представлявший резкий контраст с ним, круглолицый, белокожий, женственный Грегсон ответил таким же движением, протянул изящную руку с длинными, тонкими пальцами и в двадцатый раз за вечер друзья обменялись крепким рукопожатием....."
Филипп Стил
Имя Джеймса Кервуда стоит в одном ряду с именами Джека Лондона и Сетона-Томпсона, признанных мастеров жанра "книги о животных". Его произведения много раз экранизировались - "Король Гризли", "Глаз волка" - и завоевали любовь зрителей и читателей по всему миру. «За окном неистово воет ветер. У озера налетает он на скалы, и оттуда доносится непрерывный грохот. Все злые демоны, живущие здесь, в глуши, как будто сорвались с цепи и катаются по лесу, словно круглые бревна, из которых сложена моя хижина. В такую жуткую ночь особенно остро ощущаешь свое одиночество....."
Охотники на волков
"Охотники на волков" первая книга дилогии Джеймса Оливера Кервуда о трёх охотниках, которым в руки попала карта с указанием месторождения золота. В книге начало пути к месторождению. Трудности и приключения, которые встречаются им на этом пути. Вторая книга называется "Золотоискатели".
Погоня
Джеймс Оливер Кервуд - неутомимый путешественник и бывалый охотник. Кервуд "половину своей жизни проводил в дальних местах, а все остальное время писал об увиденном". Читать Кервуда не только увлекательно, но и радостно. И люди, и животные в его книгах встречаются со множеством опасностей и приключений. "Все казалось новым, а очень многое из этого нового — даже драматичным и страшным, — молодой женщине, сидевшей с низко опущенной на лицо серой вуалью. Вот уже восемнадцать часов, как она, широко раскрыв глаза от удивления и не без испуга, зорко приглядывалась к этому движению человеческой «орды». Она слышала, как всех этих пассажиров назвал «ордой» какой-то сидевший позади нее человек густым, грубым голосом, приглушенным бородой, о существовании которой она могла бы догадаться, даже и не посмотрев на этого пассажира....."
End of content
No more pages to load