Трое на четырех колесах
«Трое на четырех колесах» – юмористическая повесть Джерома К. Джерома. Продолжение самой известной повести Джерома, «Трое в лодке, не считая собаки». На этот раз трое друзей путешествуют на велосипедах по немецкому Шварцвальду.
Трое в одной лодке, не считая собаки
"Трое в лодке, не считая собаки" – юмористическая повесть английского писателя Джерома Клапки Джерома (1859–1927), в которой описывается путешествие по Темзе троих друзей в компании фокстерьера Монморанси. В пути герои книги постоянно попадают в различные невероятные ситуации, из которых умудряются выходить с истинно английским достоинством. Аудиоверсия повести заставит вас не просто улыбнуться, но вдоволь посмеяться – настолько весело и иронично в ней представлены эти ситуации. Предлагаемая аудиокнига не раз поднимет вам настроение. И очень скоро – можете в этом не сомневаться – станет одной из ваших любимых записей. Над проектом работали: Перевод с английского Е. Кудашевой. Читает Федор Степанов, актер театра "Практика", обладатель награды "Серебряный Микрофон" Нью-Йоркского фестиваля радиопостановок в категории "Лучший драматический спецпроект 2010". Звукорежиссеры Павел Брусков и Антон Лушев. Продюсер Елена Лихачева.
Миссис Корнер расплачивается
Миссис Корнер — обычная английская леди, полгода назад она стала женой. Ее супруг, как ей кажется, не соответствует стандартному образу английского джентльмена, и она изо всех сил старается его переделать. Беда в том, что свои представления она почерпнула из посредственных пьес и бульварных романов — и за это ей придется расплатиться.
Энтони Джон
«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив. А его попытки улучшить жизнь бедняков, его отношение к собственному положению и достатку, претерпели значтельные изменения. Весь опыт Энтони и вся его вера подсказали ему, что начинать нужно с себя и это единственный путь изменить людей вокруг. Ни деньги, ни уговоры, ни страх не смогут заставить людей стать лучше, это может сделать одна только любовь.» © Puffin Cafe
Этот роман переведен единожды в 1926 году под ред. Г. Дюперрона (1877-1934) и находится в общественном достоянии.
Энтони Джон
«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив. А его попытки улучшить жизнь бедняков, его отношение к собственному положению и достатку, претерпели значтельные изменения. Весь опыт Энтони и вся его вера подсказали ему, что начинать нужно с себя и это единственный путь изменить людей вокруг. Ни деньги, ни уговоры, ни страх не смогут заставить людей стать лучше, это может сделать одна только любовь.» © Puffin Cafe
Этот роман переведен единожды в 1926 году под ред. Г. Дюперрона (1877-1934) и находится в общественном достоянии.
Сборник: Пирушка с привидениями
Джером К. Джером «Пирушка с привидениями». Сборник, 1891 год. Читает Puffin Cafe.
Перевод с английского: М. Колпакчи. Другие названия: Told After Supper; Истории, рассказанные после ужина; Наша компания; Рассказы после ужина; Сочельник с привидениями.
"В английском обществе есть негласная традиция, согласно которой все истории о призраках
рассказываются в сочельник.
Да и сами призраки, кроме каких-нибудь не уважающих себя,
являются приличным джентльменам и леди именно в ночь перед Рождеством.
Посему, уличив подходящий момент, компания друзей-англичан поздним вечером,
после третьего или пятого чана пунша,
делится сокровенными, хотя не совсем связными и логичными историями.
Известна история о том, что эту повесть Джером К. Джером долгое время не мог опубликовать,
так как издательства считали ее клеветой и неудачной сатирой,
подрывающей устои культурной жизни туманного Альбиона." (с) Puffin Cafe
Содержание:
1. О суете и тщеславии
2. Моё знакомство с бульдогами
3. Трогательная история
4. Человек, который заботился обо всех
5. Рассеяный человек
6. Очаровательная женщина
7. Увлекающаяся натура
8. Человек, который разуверился в счастье
9. Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама
10. Миссис Корнер расплачивается
11. Пирушка с привидениями
Человек, который сбился с пути
У каждого есть свои недостатки, о которых порой и не догадываешься. И если кто-то указывает тебе на них, с жаром призывая измениться, следует помнить историю главного героя этого рассказа, который «обрёл истину» и сумел стать другим человеком. Но сумел ли он стать лучше?
Портрет женщины
Молодой литератор, работающий над своим произведением, покидает город и уезжает в дальнюю деревню, надеясь в уединении и спокойствии испытать вдохновение и закончить работу. Но в съемной комнате, которую ему сдала местная жительница, он находит потрясающий красоты портрет юной девушки. Её образ не даёт ему покоя и он старательно пытается узнать, кто изображен на портрете, погружаясь в тайну чужой любви.
Классика зарубежного рассказа 18
В очередном сборнике «Классика зарубежного рассказа» вас ждут следующие произведения:
Ашар Амеде «Шкатулка черного дерева»
Брет Гарт «Маленький старатель»
Роберт Стивенсон «История одной лжи»
Эдит Блэнд «Дом с привидениями»
Джером К. Джером «Очаровательная женщина»
О. Генри «Мьюриэль»
Герберт Честертон «Бесславное крушение одной блестящей репутации»
Рафаэль Сабатини «Гобеленовая комната»
Ричард Коннель «Друг Наполеона»
А. Хублон «Оранг-спаситель»
Классика зарубежного рассказа 16
В сборнике «Классика зарубежного рассказа № 16» вас ждут аудиоверсии следующих произведений лучших зарубежных авторов:
Ги де Мопассан «Рождественская ночь»
Джером К. Джером «О суете и тщеславии»
А. Конан Дойль «Роковой сундук»
К. Гамсун «Победитель»
О. Генри «Ревматизм»
Р. Киплинг «Танец слонов»
Х. Бергер «Печать»
Д. Лондон «Semper Idem»
Ш. Андерсон «Ну и дурак же я»
Д. Белль «Рождественский подарок первому министру»
М. Вортингтон «Продажа фермы»
«Тайна оврага»
Классика зарубежного рассказа 11
Представляем вашему вниманию очередной выпуск сборника «Классика зарубежного рассказа-11». Как всегда, вас ждут аудиоверсии произведений лучших зарубежных писателей.
Содержание:
1.
Рассказы
Рассказы английского писателя-юмориста в замечательном исполнении Заслуженного артиста России Валерия Гаркалина.
Джером Клапка Джером — автор многочисленных романов, повестей, рассказов, в которых он с добродушным юмором, нередко с налетом сентиментальности повествует о жизни незадачливых обывателей, чье неадекватное представление о самих себе и об окружающих часто создает комические ситуации.
Содержание:1. Рассеянный
2. О том, что не надо слушаться чужих советов
3. Человек, который хотел руководить
4. Трогательная история
5. Должны ли мы говорить то, что думаем и думать то, что говорим
6. Почему мы не любим иностранцев
7. Следует ли женатому человеку играть в гольф
8. Падение Томаса Генри
Разговоры за чайным столом
"Разговоры за чайным столом" – одна из самых значимых работ знаменитого английского писателя-юмориста Джерома К. Джерома. Англичане не представляют себе жизни без чая. Чай для англичанина – нечто большее, чем просто напиток или даже церемония. Чаепитие – это часть английской культуры.
"Беднейший крестьянин прерывается на чай дважды в день, также как и богач. Его употребляют все классы. Если выйти на улицу рано утром, то можно увидеть расставленные прямо под открытым небом столики, за которым опустошают свои чашки с чаем возчики угля и рабочие".
Неудивительно, что "Разговоры…" стали одной из ярчайших юмористических работ Джерома.
Падение Томаса - Генри
Иногда можно долго жить с человеком, фактически мало что зная о его характере. Аналогично обстоит дело и с животными. Когда проявится их характер, их истинное лицо- неизвестно. Чтобы оно проявилось, нужен некий толчок. Для кота по имени Томас Генри таким толчком стал переезд в деревню. Вот когда он проявил своё истинное лицо, точнее, звериную морду!
Пирушка с привидениями; Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама
Настоящий английский джентльмен сохраняет невозмутимость при любых обстоятельствах - и на сцене театра, и при стычке с недругами, и даже в столкновении с порождениями иного мира.
Лень Читать. Часть 1 (Сборник)
Студия Монолит представляет новую серию "Лень читать", в которой для вас собраны лучшие произведения мировой литературы.
Содержание:
Их юмор
- О. Генри Вождь краснокожих (переводчик: Нина Дарузес)
- Джером Клапка Джером Дядюшка Поджер вешает картину (переводчик: М. Колпакчи)
- Уильям Сомерсет Моэм Завтрак (переводчик: И. Красногорская)
Детективы
- Эдгар Аллан По Золотой жук (переводчик: Абель Старцев)
Триллер
- Генри Каттнер Профессор накрылся (переводчик: Н. Евдокимова)
Наш юмор
- Антон Чехов Сапоги
- Аркадий Аверченко Ложь
- Аркадий Бухов Громоотвод
- Надежда Тэффи Катенька
- Надежда Тэффи Раскаявшаяся судьба
Английский юмор, или «Если бы у нас сохранились хвосты!»
Джером Клапка Джером - не только создатель известной всему миру повести «Трое в одной лодке, не считая собаки», но и автор множества ярких и веселых рассказов, которые отличаются легким стилем повествования и великолепным юмором.
Герои Джерома - смешные, забавные люди, попадающие в нелепые ситуации, так похожи на нас с вами!
End of content
No more pages to load