Английские стихи и сказки в переводе Г. Кружкова
Rated 0.0 out of 5

Каждое стихотворение данных авторов — это игра: игра со словом, игра со смыслом, игра с читателем.
Авторские каламбуры заставили переводчика «переиграть» авторский замысел заново, чтобы сделать шутку понятной для русского читателя. Так что сложно сказать, кто же автор — Миллиган или Кружков, Кэрролл или Кружков, Лир или Кружков.
Авторы хулиганят, дурачатся и куролесят на всю катушку.
Если вы любитель английского юмора и превосходной игры слов — эта книга для вас.

Содержание:
Старушка в башмаке — английский фольклор
Жил один старичок — Эдвард Лир
Слуга, подай мне лук! — Льюис Кэрролл
Охота на Снарка — Льюис Кэрролл
Зоопарк для плохих детей — Хилэр Беллок
Пираты на острое Фунафути — Эмиль Виктор Рью
Чашка по-английски — Спайк Миллиган
Грустно-веселая история лысого льва — Спайк Маллиган
Тысяча верных копий — Эдит Несбит

Слушать онлайн
Алиса в Стране Чудес
Rated 0.0 out of 5

Наверное, каждый из нас хотя бы раз задумывался над существованием параллельной вселенной, населённой загадочными антиподами. Там, где ходить на голове — обычное дело, там, где обычный мартовский кролик занимает видное место в обществе, там, где самые невероятные и абсурдные вещи становятся явью...

«Много неясного в странной стране, можно запутаться и заблудиться...» — слова из песни Высоцкого в назидание маленькой девочке Алисе звучат в унисон с нитью повествования. Льюис Кэрролл даёт прочувствовать главный закон жизненной диалектики — единства и борьбы противоположностей прямо здесь, в маленьком и очень странном месте.

Слушать онлайн
Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
Rated 0.0 out of 5

В аудиокниге, Алиса решила понарошку войти в зеркало и оказалась в Зазеркалье, где мир представлял большую шахматную доску. Из зазеркальной комнаты Алиса попадает в зазеркальный сад живых цветов, где встречает Красную Королеву и становиться Белой Пешкой. Ее ждут удивительные приключения в сказочной стране!

Слушать онлайн

End of content

No more pages to load