Утраченный мир
Rated 0,0 out of 5

Патрик Модиано «Утраченный мир». Повесть, 1985 год. Перевод с французского: Ю. Яхнина.

20 лет назад под давлением криминальных обстоятельств молодой человек по имени Жан Деккер
был вынужден покинуть Францию.
Впоследствии он принял другое имя — Амброз Гайз — и стал автором популярных англоязычных детективов.

Теперь главный герой приезжает в Париж на короткую деловую встречу.
Город затягивает его в меланхоличный ретроспективный экскурс,
посредством которого он пытается разобраться в складывающихся в сложную мозаику событиях прошлого,
своих связях и мотивах.
Отправной точкой воспоминаний служит китайская пагода на улице Курсель.
Главный герой все глубже погружается в тягостное ощущение бессмысленности и ирреальности минувшего.

Слушать онлайн
Ночная трава
Rated 0,0 out of 5

«Ночная трава» – роман одного из лучших прозаиков современной Франции, лауреата Нобелевской премии по литературе 2014 года Патрика Модиано. В этой книге виден его знаменитый «почерк»: герой спустя много лет вспоминает отдельных людей, встречи, все, что происходило с ним, когда он был еще молод и случайно оказался в необычной компании. Однако главное достоинство романа – умение автора воссоздать тот особый мир, где время порой «пробивает брешь», скользнув в которую можно оказаться и в Париже 60-х годов прошлого столетия, и в Париже XIX века.

Слушать онлайн
Кафе утраченной молодости
Rated 0,0 out of 5

Новый роман одного из самых читаемых французских писателей приглашает нас заглянуть в парижское кафе утраченной молодости, в маленький неопределенный мирок потерянных символов прошлого — «точек пересечения», «нейтральных зон» и «вечного возвращения». Очень реалистичная и при этом поэтичная проза. О любви, о расставаниях, о секретах, о случайных встречах и местах, где эти встречи случаются. Это история о жизни разных людей, которых объединило одно кафе, которое уже вовсе и не кафе, но все равно его стены продолжают хранить множество обрывочных воспоминаний об именах и лицах людей, которые были невероятно важны друг для друга, но которые совершенно ничего друг о друге не знали. Маленький роман, вместивший в себя много меланхоличной грусти и ностальгии.

Слушать онлайн
Незнакомки
Rated 0,0 out of 5

“Бюльтен Галлимар”. “Незнакомки” состоят из трех женских монологов, образующих триптих. Почему вы решили на сей раз дать слово женщинам?

Патрик Модиано. Я пытался найти новый ракурс, искал иного рассказчика, нежели “я” большинства моих прежних романов, чтобы выступить самому не в роли повествователя, а как бы в роли слушателя. Мне хотелось создать у читателя впечатление, будто он каждый раз слышит голос по радио – кто-то рассказывает случай из своей жизни, и вдруг передача прерывается или голос заглушают помехи. И тщетно слушатель будет крутить ручки приемника – ему уже не удастся снова настроиться на нужную волну и узнать продолжение истории. …

Слушать онлайн
Маленькое чудо
Rated 0,0 out of 5

Признанный мастер поэтической прозы Патрик Модиано строит свое творчество по принципу метафизического детектива, где объект сыска — биографии наших современников, теряющих среди исторических встрясок нить собственной истории. В романе «Маленькое Чудо» восемнадцатилетняя героиня, разгадывающая секрет своего рождения, блуждает по лабиринтам прошлого в зыбком тумане новых парижских тайн. Жан Патри́к Модиано́ (фр. Jean Patrick Modiano; род. 30 июля 1945, Булонь-Бийанкур) — французский писатель и сценарист. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2014 года. Практически все произведения писателя автобиографичны и (или) связаны с темой оккупации Франции во время Второй мировой войны. В своём интервью в октябре 1975 года Патрик Модиано признаётся, что он «одержим предысторией, прошлым», а «прошлое — это смутная и постыдная эпоха оккупации». «Мой сюжет — время», — добавляет он в интервью газете «Монд» (от 24 мая 1973 года). При этом Модиано заявляет: «Оккупация в моих романах имеет мало общего с реальными 40-ми годами. Я создаю атмосферу, которая напоминает оккупацию, но в конце концов не так уж на неё и похожа… В моих первых трех романах я описывал не исторические события, а неверный свет моих истоков». Французский критик Жак Бреннерпишет, что «знаменитая память Модиано — на самом деле продукт его воображения». Герои Модиано заняты поисками начал, корней, изучением прошлого для самопознания. Это поколение неприкаянных, «лишних» людей. С творчеством Модиано связывают распространение моды на стиль «ретро» и отказ от политической актуальности. В романах Модиано создаётся чувство ирреальности, быстротечности, двусмысленности и таинственности происходящих событий. Он любит выводить героев, вспоминающих, изучающих, расследующих своё прошлое Писатель не любит заботиться о правдоподобии и мотивировке действий персонажей, зато одержим исследованием времени и роли искусства, признаётся в любви к Парижу и дисциплинирующей силе классического языка. Модиано использует и пародирует в своем творчестве стиль и приёмы многочисленных французских писателей (Шатобриан, Рембо, Руссо, «новый роман» и регионалистская литература), но прежде всего — Пруста и Селина. Произведения Модиано не раз экранизировались, переведены на многие языки мира, их иллюстрировали крупные художники (Семпе, Жерар Гаруст и др.). Арт-директор издательства «Амфора» Вадим Назаров в связи с вручением Модиано Нобелевской премии отметил: Это автор очень атмосферный. Он умеет подметить и передать тонкости и нюансы человеческих отношений. Он умеет создать уникальную атмосферу, например Париж 20-х годов, и даже специалисты не могут объяснить, за счёт каких приёмов это происходит. Мы всегда были уверены в том, что это большой автор, поэтому его книги выходили в серии «Будущие нобелевские лауреаты». И теперь мы видим, что не ошиблись.

Слушать онлайн
Улица темных лавок
Rated 0,0 out of 5

«Я - никто. Просто светлый силуэт, в этот вечер, на террасе кафе». Этими словами начинается роман Патрика Модиано «Улица Тёмных Лавок», удостоенный Гонкуровской премии и переведенный на многие языки мира. Ги Ролан - такое имя получает пораженный потерей памяти герой от частного детектива, к которому обратился с просьбой разыскать следы его прошлой жизни. Дальнейшее расследование ему придется вести самому, шаг за шагом приближаясь к необыкновенной разгадке своей судьбы.

Слушать онлайн
Дора Брюдер
Rated 0,0 out of 5

Автор книги, пытаясь выяснить судьбу пятнадцатилетней еврейской девочки, пропавшей зимой 1941 года, раскрывает одну из самых тягостных страниц в истории Парижа. Он рассказывает о депортации евреев, которая проходила при участии французских властей времен фашисткой оккупации. На русском языке роман публикуется впервые. О ПАТРИКЕ МОДИАНО Когда читаешь книги Патрика Модиано, кажется, что его героя можно встретить на любой улице сегодняшнего Парижа — задумчивого, ничем не примечательного человека, который никуда не спешит в толпе энергичных парижан и внимательно рассматривает стены зданий, улицы, деревья, словно пытается что-то найти. «Вот здесь когда-то стоял дом, а теперь его больше нет… А в этом доме жили люди, о которых я слышал, их тоже давно уже нет… И я тут жил или бывал когда-то. Я не знал этих людей, но я должен рассказать о них. Иначе кто о них напомнит? И зачем тогда я живу?» О Патрике Модиано говорили, что он — пленник времени, предшествующего его рождению (писатель родился 30 июля 1945 года). В 1968-м, когда во Франции кипели политические страсти, когда его ровесники вышли на улицы с лозунгами, двадцатитрехлетний Модиано писал свой первый роман «Площадь Звезды» — о дне вчерашнем, о «тревожном и постыдном времени оккупации». Позднее писатель говорил: «Мне было всего двадцать дет, но моя память старше меня. Это время у меня в крови, и меня не покидает ощущение, будто я родился от этого кошмара. Я постоянно возвращаюсь к нему, как возвращаются к родным местам, и не могу иначе». Тридцать лет прошло с тех пор, три насыщенных событиями десятилетия. Модиано, еще в конце 70-х годов признанный критикой «самым замечательным, самым необычным и бесспорно самым талантливым из молодых французских писателей», выпустил в свет около двадцати книг, каждой из которых неизменно сопутствовал успех. И все это время писатель и его герои жили и сейчас живут «в мире, опрокинутом в прошлое», пытаясь извлечь его тайны «из глубины забвения» (так называется один из последних романов Модиано). Сегодня, на пороге нового тысячелетия, Патрик Модиано — один из самых популярных писателей Франции, лауреат самых престижных литературных премий. Но впечатление такое, будто слава никогда не волновала его: он пишет потому, что не может не писать. «Дора Брюдер» — роман документальный и в то же время исповедальный, глубоко личный; в этой книге он признается, что пишет, как бы исполняя долг перед прошлым, перед теми, кого «не стало в год, когда я родился», перед теми, кого, «не напиши я эти строки, зачислили бы — живыми или мертвыми — в категорию неустановленных лиц». В жизни Патрик Модиано — человек замкнутый, неразговорчивый и очень застенчивый. Он чурается публичных сборищ и выступлений, хотя с каждой новой книгой желающих взять у него интервью, пригласить на пресс-конференцию или телепередачу становится все больше. Разумеется, ему есть что сказать читателям, но говорить он предпочитает со страниц книг. Писатель очень похож на героя своих романов: задумчивый прохожий, неспешно идущий по парижским улицам, — хранитель памяти о тех, кто жил до него. Нелегко тридцать лет нести такую ношу. Н.Хотинская

Слушать онлайн