Любовь со взломом
Rated 0.0 out of 5

Перевод на русский: И. Гурова (Любовь со взломом).
Герой романа, молодой богатый англичанин, в поисках острых ощущений заключает пари, что сможет ограбить дом не хуже любого громилы. Он с легкостью проникает в особняк, где его встречают две свирепые собаки, очаровательная девушка и ее грозный отец, оказавшийся полицейским…

Слушать онлайн
Мистер Муллинер: 1.1-1.9. Сборник «Знакомьтесь: мистер Муллинер»
Rated 0.0 out of 5

Пэлем Грэнвил Вудхаус. Сборник «Знакомьтесь: мистер Муллинер» (1927). Читает Алексей Ковалев.
Сборник «Знакомьтесь: мистер Муллинер» открывает цикл рассказов о многочисленном семействе Муллинеров.
Сам мистер Муллинер, уютно расположившийся в зале «Отдыха удильщиков», развлекает собравшуюся публику забавными историями, в которых представители незаурядного семейства благодаря смекалке, чувству юмора, отважности и неистощимому оптимизму одерживают сокрушительные победы на любовном фронте.

Сборник «Знакомьтесь: мистер Муллинер»
1. «Вся правда о Джордже»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.1
Мистер Муллинер рассказывает своему новому знакомому, как его племянник Джордж чудесным образом избавился от заикания.

2. «Сочный ломоть жизни»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.2
Мистер Маллинер рассказывает о том, как его брат Вильфред — изобретательный и решительный человек — боролся за свою любовь.

3. «Муллинеровский «Взбодритель»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.3
Августин Муллинер, тихий и болезненный и излишне скромный помощник викария, однажды получил от своей тетушки Анджелы экспериментальное витаминное, укрепляющее организм средство…

4. «Епископ на высоте»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.4
Епископ Стортфордский вместе со своим секретарем, Августином Маллинером, отправился в Харчестер, в школу, в которой когда-то учился, чтобы принять участие в открытие статуи своего одноклассника лорда Хемела…

5. «Грядет заря»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.5
Племянник мистера Муллинера, Ланселот, добивается руки девушки, которая принимает ставки в своём клубе «Губная помада» на то, за кого же из претендентов она выйдет замуж.

6. «История Уильяма»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.6
В «Отдыхе удильщика» разгорается спор между мистером Муллинером и приезжим американцем, который тщетно пытается доказать, что в Сан-Франциско никогда не было землетрясения, а только лишь пожар. Незадачливому иностранцу придётся выслушать убедительнейшую историю о том, как дядя мистера Муллинера, Уильям, благодаря тому самому землетрясению заполучил себе жену.

7. «Портрет блюстительницы дисциплины»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.7
Племянник мистера Муллинера, Фредерик, приезжает навестить свою воспитательницу после того, как получил разрыв помолвки. Какое же удивление посещает его, когда у старой няни в гостиной он встречает свою бывшую невесту...

8. «Романтическая любовь нажимателя груши»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.8
Статистика сообщает, что реже всего женятся молочники и фотографы: первые видят женщин слишком рано, а вторые окружены слишком большим количеством женской прелести, и, кроме того, начало их пути омрачает огромное количество уродов, которые ужасно обожают сниматься…

9. «Коттедж «Жимолость»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.9
Дальнему родственнику мистера Муллинера, Джеймсу Родмену, от тётушки достался в наследство коттедж, где она писала свои женские романы, которые вызывали у него лишь чувство крайнего омерзения. Но переехав в унаследованный домик, он с ужасом понимает, что его неоконченный детективный роман становится всё более сентиментальным, а сама жизнь течёт, словно по роману тётки. Над домом властвует некая магия, влияющая на каждого, кто перешагнёт порог.

Слушать онлайн
Мистер Муллинер: 1.1-1.9.Сборник «Знакомьтесь: мистер Муллинер»; 4.1.Победительная улыбка
Rated 0.0 out of 5

Сборник «Знакомьтесь: мистер Муллинер»
1. «Вся правда о Джордже»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.1
Мистер Муллинер рассказывает своему новому знакомому, как его племянник Джордж чудесным образом избавился от заикания.

2. «Сочный ломоть жизни»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.2
Мистер Маллинер рассказывает о том, как его брат Вильфред — изобретательный и решительный человек — боролся за свою любовь.

3. «Муллинеровский «Взбодритель»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.3
Августин Муллинер, тихий и болезненный и излишне скромный помощник викария, однажды получил от своей тетушки Анджелы экспериментальное витаминное, укрепляющее организм средство…

4. «Епископ на высоте»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.4
Епископ Стортфордский вместе со своим секретарем, Августином Маллинером, отправился в Харчестер, в школу, в которой когда-то учился, чтобы принять участие в открытие статуи своего одноклассника лорда Хемела…

5. «Грядет заря»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.5
Племянник мистера Муллинера, Ланселот, добивается руки девушки, которая принимает ставки в своём клубе «Губная помада» на то, за кого же из претендентов она выйдет замуж.

6. «История Уильяма»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.6
В «Отдыхе удильщика» разгорается спор между мистером Муллинером и приезжим американцем, который тщетно пытается доказать, что в Сан-Франциско никогда не было землетрясения, а только лишь пожар. Незадачливому иностранцу придётся выслушать убедительнейшую историю о том, как дядя мистера Муллинера, Уильям, благодаря тому самому землетрясению заполучил себе жену.

7. «Портрет блюстительницы дисциплины»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.7
Племянник мистера Муллинера, Фредерик, приезжает навестить свою воспитательницу после того, как получил разрыв помолвки. Какое же удивление посещает его, когда у старой няни в гостиной он встречает свою бывшую невесту...

8. «Романтическая любовь нажимателя груши»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.8
Статистика сообщает, что реже всего женятся молочники и фотографы: первые видят женщин слишком рано, а вторые окружены слишком большим количеством женской прелести, и, кроме того, начало их пути омрачает огромное количество уродов, которые ужасно обожают сниматься…

9. «Коттедж «Жимолость»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 1.9
Дальнему родственнику мистера Муллинера, Джеймсу Родмену, от тётушки достался в наследство коттедж, где она писала свои женские романы, которые вызывали у него лишь чувство крайнего омерзения. Но переехав в унаследованный домик, он с ужасом понимает, что его неоконченный детективный роман становится всё более сентиментальным, а сама жизнь течёт, словно по роману тётки. Над домом властвует некая магия, влияющая на каждого, кто перешагнёт порог.

Сборник «Вечера с мистером Муллинером»
10.«Победительная улыбка»
Перевод на русский: И. Гурова; цикл «Мистер Муллинер»: 4.1
Племянник мистера Муллинера, Адриан, страдает расстройством желудка. Специалист советует ему чаще улыбаться, дабы избавиться от недуга несмотря на то, что улыбка у юноши выходит сардонической и зловещей.

Слушать онлайн
Вудхауз и война
Rated 0.0 out of 5

Когда немецкая армия оккупировала Францию в 1940 году, Пэлем Грэнвил Вудхауз с супругой Этель жили на северном побережье Франции в местечке Ле-Туке. Оттуда он попал в лагерь для интернированных иностранцев, где провел около года. По освобождению из лагеря Вудхауз выступил на немецком радио, вещавшем для слушателей в США с циклом из пяти передач, в которых рассказал своим америакнским читателям о том, «как стать интернированным лицом и не впасть в уныние». Этот цикл передач обернулся для талантливого писателя трагедией: в Англии он был обвинен в сотрудничестве с немецкими властями, что привело к травле писателя. По прошествии лет обвинения в предательстве были сняты с Вудхауза. Но в Англию он так никогда больше не вернулся…

В этом небольшом проекте собраны тексты передач, с которыми тогда выступил Вудхауз на немецком радио, а также вступительная статья Натальи Трауберг, переводчицы могих литературных работ Вудхауза.

Слушать онлайн
Дживс уходит на каникулы: Дживс и Вустер 13 ; Бобби Викхэм 9
Rated 0.0 out of 5

Перевод на русский: Светлана Чулкова. Другие названия: Jeeves in the Offing, Дживз в отпуске, How Right You Are, Jeeves, На помощь, Дживс!
Еще одна чудная история про Вустера. Здесь все предстанут в ином виде нежели вы знали их ранее: от тетушки Далии до Родерика Глоссопа. И самое важное: серебряный сливочник в форме коровы - его приключения продолжаются.

Слушать онлайн
Сборник. Этот неподражаемый Дживс: Дживс и Вустер 3,4,7,19,20 ; Клуб Трутни: 3
Rated 0.0 out of 5

1. Дживс шевелит мозгами (Jeeves Exerts the old Cerebellum). Цикл «Дживз и Вустер» 3.
Перевод на русский: А. Черкашин (Дживз шевелит мозгами), 1992. М. Гилинский (Дживз шевелит мозгами), 1995.
А. Балясников (Дживс шевелит мозгами), 1999.
Бинго Литтл на благотворительном балу в Камберуэлле влюбился в Мейбл, но обручиться с девушкой он вряд ли сможет, так как Литтл-старший отрицательно относится к неравным бракам, а она официантка, и только Дживс может посоветовать, как решить эту проблему..

2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов (No Wedding Bells for Bingo). Цикл «Дживз и Вустер» 4.
Перевод на русский: М. Гилинский (Не дождаться Бинго свадебных колоколов), 1995.
Ежедневные чтения сделали свое дело, и старый Литтл одобрил брак Бинго с официанткой, но возникли новые, финансовые проблемы...

3. Оскорблённая гордость Вустеров (The Pride of the Woosters is Wounded). Цикл «Дживз и Вустер» 7.
Перевод на русский: М. Гилинский (Оскорбленная гордость Вустеров), 1995.
По требованию неугомонной тетушки Агаты, Берти едет в имение сэра Родерика Глоссопа, куда Бинго Литтл, находясь на мели, нанялся гувернером юного Глоссопа...

4. Бинго и его жёнушка (Bingo and The Little Woman). Цикл «Дживз и Вустер» 19, цикл «Клуб Трутни» 3.
Перевод на русский: М. Гилинский (Бинго и его женушка), 1995.
Неунывающий Бинго снова влюблен, теперь в красавицу официантку из клуба «Почетные Либералы», и, как всегда, Берти должен уладить дела с дядей Литтла лордом Битлшемом, для чего отправляет ему «свою» написанную под псевдонимом Рози М. Бэнкс новую книгу «Одна против всех»...

5. Всё хорошо, что хорошо кончается (All's Well), цикл «Дживз и Вустер» 20.
Перевод на русский: М. Гилинский (Все хорошо, что хорошо кончается), 1995.
А. Балясников (Все хорошо, что хорошо кончается), 1999.
Наконец-то Бинго женат, правда, без благословения отца, и Берти Вустер снова должен спасать ситуацию...

Слушать онлайн

End of content

No more pages to load