Охота на Бугимена
НА ОСНОВЕ РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЙ. АВТОР – ГЕРОЙ КНИГИ И УЧАСТНИК РАССЛЕДОВАНИЯ.
ОТ СОАВТОРА СТИВЕНА КИНГА.
БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES И USA TODAY, НАЗВАННЫЙ КИНГОМ «АБСОЛЮТНО СВЕЖИМ И ПОТРЯСАЮЩИМ».
1988 год. Тихий городок Эджвуд потрясен жестоким убийством пятнадцатилетней Наташи Галлахер. Утром мать зашла разбудить ее и увидела: кровать дочери пуста, окно распахнуто, на подоконнике кровь. Позже Наташу находят в лесу – задушенную, с отрезанным левым ухом. А перед домом жертвы нарисованные синим мелом «классики» с загадочной цифрой 3 в каждой клетке… Но в округе нет маленьких детей, так что это наверняка сделал убийца. И он продолжает убивать, издеваясь над полицией и ФБР, показывая, что ему известен каждый их шаг. По городу расползается слух, что зло, убивающее местных девушек – вовсе не человек… Бугимен.
Только что вернувшийся домой выпускник журфака Рич Чизмар пытается не поддаваться панике и сделать хоть что-то для поимки Бугимена. И вот он уже ощущает тайные взгляды неуловимого маньяка и необъяснимую связь с ним. Рич еще не знает, что эхо этих зловещих событий будет преследовать его много-много лет…
Незаурядный триллер о серийном убийце, пропитанный ужасом провинциальных городков в духе Кинга, с настоящей криминальной документалистикой, богатым иллюстративным материалом и собственным расследованием автора.
«Поистине леденящая кровь книга, абсолютно свежая и потрясающая. Захватывающее и пугающее чтение. Повсюду ощущается влияние Брэдбери, хотя тот не написал бы подобной концовки. Роману удалось то, чего часто не удается тру-крайм-историям – совместить нагнетание ужаса и прекрасный финал». – Стивен Кинг
«Головокружительное творение диковинной фантазии и психологической проницательности. Из тех редких книг, что создают невыразимое чувство посещения иного мира. В этой истории словно бьется живое человеческое сердце. Я потрясена!» – Кэролайн Кепнес
«Великолепно. Запутанное дело, увенчанное элегантной разгадкой. Ошеломляет мастерство, с которым переплетены факты и вымысел. Это гимн и детской невинности, и взрослению». – Катриона Уорд
«Захватывающе. Пугающе. Бескомпромиссный рассказ о монстре, появившемся посреди повседневности, и героях, самых обыкновенных людях, одержимых мыслью его остановить». – Райли Сейгер
«Чизмар, не церемонясь, вдребезги разбивает представление о том, что все жанры уже изобретены. Это невероятно тревожная смесь литературных стилей, визуального материала, биографии и сказа. Свежая, обескураживающая, великолепная. Да уж, а нам-то казалось, что любой книге можно легко назначить жанр…» – Джош Малерман
«Здесь Чизмар продемонстрировал всю мощь своего невероятного таланта рассказчика. Завораживающая фантазия вкупе с глубоко человечным отношением к материалу. Тонкое, многослойное повествование, великолепная интеллектуальная игра». – Майкл Корита
«Абсолютно восхитительно, совершенно неотразимо и безмерно душераздирающе. Готов спорить, прочтете за один присест. Забираю к себе в любимые!» – Си Джей Тюдор
«Просто черная магия, а не роман. Шедевр тру-крайма с автором в качестве ключевого игрока в жутком детективном повествовании. Крайне рекомендую, но только не слабонервным». – Джонатан Мэйберри
Рождественский Ужас - Часть 3 (Сборник)
В сборнике собраны рассказы самых известных хоррор писателей современности объединенные общей темой – Новый год, Рождество и ужасы.
Состав сборника:
0:00 – Саймон Стрэнцас «Устроившие веселье»;
8:12 – Джеймс Чемберс «Вечнозелёный»;
33:58 – Ричард Чизмар и Норман Патридж «Время подарков»;
1:17:03 – Джейсон В Брок «Режь-дество(тм): Последнее рождество»;
1:38:34 – Вильям Мейкл «Добро пожаловать на вечеринку, приятель»;
1:46:49 – Лиза Мортон «Самое лучшее тесто для печенья»;
2:06:27 – Стефани М. Вайтович «Сахар, пряности и всё такое сладкое»;
2:40:39 – Джон Палисано «Рождество в июле»;
3:08:08 – Джефф Стрэнд «Все, что мне нужно на рождество – два твоих передних зуба».
Время подарков
Он - обычный секюрити в торговом центре. На рождество, чтобы следить за порядком, одному из охранников надо переодеваться в Санту. И именно к нему (фальшивому Санте) подходит маленькая девочка, верящая, что только настоящий Санта может исполнить ее странную просьбу.
Гвенди: 2. Гвенди и её волшебное пёрышко
16+ Автор книги Ричард Чизмар. Перевод с английского: Т. Покидаева (Гвенди и её волшебное пёрышко); 2019 г.
Другие названия: Gwendy’s Magic Feather (ориг.).
С тех пор как Гвенди Питерсон в последний раз видела таинственного незнакомца в аккуратной черной шляпе, минуло пятнадцать лет. Она давно стала взрослой женщиной, известной писательницей и когрессменом – и вполне довольна своей жизнью.
Впереди же ее ждут рождественские каникулы в родном Касл-Роке в уютном семейном кругу…
Но незадолго до отъезда в ее рабочем кабинете вновь появляется тот самый пульт управления!
Как он к ней попал?
Почему именно сейчас?
И сможет ли он помочь теперь, когда в Касл-Рок пришла новая беда: маньяк по прозвищу Зубная Фея уже похитил двух девочек?
Шериф Норрис Риджвик и его команда ведут отчаянные поиски, а времени остается все меньше, чтобы вернуть девочек домой живыми…
Содержание:
00. . Стивен Кинг. Как Гвенди спаслась от забвения (предисловие)
01. . Ричард Чизмар. Гвенди и её волшебное пёрышко (повесть, перевод Т. Покидаевой).
74. . Об авторе. Выражение признательности Ричарду Чизмару.
Тихая ночь
- Кто ты? - спросил мальчик. Санта Клаус?
- Нет, сынок... Я не Санта... Я лишь призрак. Призрак..
Гвенди: 1. Гвенди и ее шкатулка
16+ Перевод с английского: Т. Покидаева (Гвенди и её шкатулка); 2018 г. Читает Игорь Князев.
Другие названия: Gwendy's Button Box (ориг.). Время звучания: 3 часа
Из Касл-Рока до Касл-Вью можно добраться тремя путями:
по шоссе номер 117, по Плезант-роуд или по Лестнице самоубийц.
Каждый день на протяжении всего лета 1974 года двенадцатилетняя Гвенди Питерсон поднималась по лестнице, державшейся на крепких железных болтах и проходившей зигзагом по отвесному склону.
И однажды, когда Гвенди поднялась на вершину, переводя дыхание и слыша крики детей на площадке, к ней обратился незнакомец.
Сотрудничество двух знаменитых писателей, Стивена Кинга и Ричарда Чизмара, подарило нам маленький шедевр, и теперь мы представляем его вам.
На скамейке в тени сидел человек в черных джинсах, черном пиджаке и белой рубашке, расстегнутой у ворота.
На голове у него была аккуратная маленькая черная шляпа.
Придет время, и эта шляпа будет преследовать Гвенди в кошмарах…
Гвенди: 1. Гвенди и ее шкатулка
16+ Перевод с английского: Т. Покидаева (Гвенди и её шкатулка); 2018 г.
Другие названия: Gwendy's Button Box (ориг.).
Из Касл-Рока до Касл-Вью можно добраться тремя путями: по шоссе номер 117, по Плезант-роуд или по Лестнице самоубийц.
Каждый день на протяжении всего лета 1974 года двенадцатилетняя Гвенди Питерсон поднималась по лестнице, державшейся на крепких железных болтах и проходившей зигзагом по отвесному склону.
И однажды, когда Гвенди поднялась на вершину, переводя дыхание и слыша крики детей на площадке, к ней обратился незнакомец.
На скамейке в тени сидел человек в черных джинсах, черном пиджаке и белой рубашке, расстегнутой у ворота.
На голове у него была аккуратная маленькая черная шляпа.
Придет время, и эта шляпа будет преследовать Гвенди в кошмарах…
Сотрудничество двух знаменитых писателей, Стивена Кинга и Ричарда Чизмара, подарило нам маленький шедевр, и теперь мы представляем его вам.