Другой меч
Rated 0,0 out of 5

Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая. Три дня прошли, не отмеченные какими-либо происшествиями, но в тот вечер, когда ожидали возвращения судьи Ди, неожиданно произошли эти события.

Слушать онлайн
Судья Ди за работой
Rated 0,0 out of 5

Дела о двойном убийстве, о странном трупе и отравленной новобрачной иначе как китайскими головоломками не назвать. Но именно такие непостижимо запутанные преступления раскрывает мудрый судья Ди. В аудиокниге представлены ранее не озвученные рассказы о расследованиях незабвенного китайского Шерлока Холмса — судьи Ди.

Слушать онлайн
Лаковая ширма
Rated 0,0 out of 5

Убийство молодой жены уездного правителя, подозрительное самоубийство преуспевающего торговца, мошеннические проделки его компаньона… Только вмешательство проницательного и справедливого судьи Ди Жэньчжи позволит вывести виновных на чистую воду.

Слушать онлайн
Убийство в цветочной лодке
Rated 0,0 out of 5

«Убийство в цветочной лодке» Роберта ван Гулика, начинаясь с неожиданного убийства танцовщицы-куртизанки, через тайную надпись на нефритовой доске выводит своего героя к раскрытию заговора против правящей династии.

Слушать онлайн
Судья Ди: 2.3. Монастырь с привидениями
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Монастырь с привидениями». Роман, 1961г. Перевод с английского: А. Кабанов. Время: 5ч.43м.
Читает Валерия Лебедева. Другие названия: The Haunted Monastery, Ночь в монастыре с привидениями.

Загадочная гибель трех паломниц,
убийство мудрого настоятеля,
покушение на благочестивую девушку —
в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря
может разобраться только проницательный и неподкупный судья Ди

Слушать онлайн
Судья Ди: 1.2. Пять благоприятных облаков
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Пять благоприятных облаков». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский.
Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 45 минут. Другие названия: Five Auspicious Clouds.

Местом действия этого рассказа является Ланьфань.
Как правило, время службы наместника в округе ограничивалось тремя годами.
Но в конце 674 года судья Ди находился на своём посту в Ланьфани уже четыре года,
а вестей из столицы всё не было.

Это рассказ о том, что случилось в последний вечер того невесёлого года.
Во всех предыдущих делах, расследованных судьёй Ди,
его предположения в конце концов всегда подтверждались.
Однако читатель увидит, что именно в этом случае судья Ди допустил две грубые ошибки.
Но, вопреки всему, на этот раз заблуждения оказались спасительны!

Слушать онлайн
Судья Ди: 1.3. Канцелярская тесьма
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Канцелярская тесьма». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 58 минут. Другие названия: The Red Tape Murders; Канцелярское убийство.

Прибрежный округ Пэнлай, где судья Ди начал свою государственную службу,
совместно управлялся судьёй, как высшим местным гражданским чиновником,
и командующим расквартированными здесь частями имперской армии.

Пределы их компетенции были определены достаточно чётко;
гражданские и военные вопросы редко пересекались.
Впрочем, уже через месяц службы в Пэнлае судья Ди оказался втянут в чисто армейское дело.
В моей повести «Золото Будды» (1.1) упоминается большая крепость,
стоящая в трёх милях вниз по течению от Пэнлая, которая была возведена близ устья реки,
дабы помешать высадке корейского флота.

Именно в стенах этой грозной твердыни случилось убийство, описанное в этом рассказе:
событие, в котором приняли участие настоящие мужчины без женщин —
и бесконечные ярды красной тесьмы, которой перевязывают официальные документы!

Слушать онлайн
Судья Ди: 1.4. Он приходил с дождём
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Он приходил с дождём». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский.
Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 1 час 10 минут. Другие названия: He Came with the Rain.

Действие этого рассказа также разворачивается в Пэнлае, примерно через полгода.
За это время в Пэнлай приехали две жены судьи Ди с детьми
и разместились в служебных покоях, на задах судебного подворья.
Чуть позже к ним присоединилась барышня Цзао.

В пятнадцатой главе повести «Золото Будды» (1.1) детально расписана ужасная история,
выпутаться из которой барышне Цзао помог судья Ди.
Познакомившись с молодой женщиной, Первая госпожа судьи Ди
сразу же полюбила её и пригласила к себе компаньонкой.
И вот жаркий дождливым днём, в разгар лета, случилось загадочное происшествие, рассказанное ниже.

Слушать онлайн
Судья Ди: 2.4. Убийство среди лотосов
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Убийство среди лотосов». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский.
Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 49 минут. Другие названия: The Murder on the Lotus Pond.

Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова
в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы.

Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта,
который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом —
пристанищем куртизанок и певичек.

Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне,
расположенном посреди пруда, заросшего лотосами.
Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.

Слушать онлайн
Судья Ди: 3.2. Два бедняка
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Два бедняка». Роман, 1960 год. Перевод с английского: Е. Волковыский.
Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 49 минут. Другие названия: The Two Beggars; Два бродяги.

Данная история объясняет, почему судья Ди опоздал на семейный обед во время праздника Бумажных Фонариков.
Это событие является завершением продолжительного празднования Нового года;
вечером, когда семья собирается на обед, женщины гадают, что ждёт их в наступившем году.
Место действия рассказа — город Пуян, известный читателям повести «Убийство на улице Полумесяца» (3.1).
В девятой главе упоминается судья Ло, легкомысленный коллега судьи Ди из соседнего округа Цзиньхуа.
Он фигурирует и в истории о печальной участи двух попрошаек.

Слушать онлайн
Судья Ди: 3.3. Другой меч
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Другой меч». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский.
Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 59 минут. Другие названия: The Wrong Sword.

Этот случай также произошёл в Пуяне.
Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца» (3.1), вспомнят,
что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло,
а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн.

Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди:
он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов.
Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя,
оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Три дня прошли, не отмеченные какими-либо происшествиями,
но в тот вечер, когда ожидали возвращения судьи Ди, неожиданно произошли эти события.

Слушать онлайн
Судья Ди: 4.3. Царственные гробы
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Царственные гробы». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский.
Читает Валентин Аксентюк. Время звучания: 54 минуты. Другие названия: The Coffins of the Emperor.

События, описанные в этом рассказе, произошли,
когда судья Ди занимал свой четвёртый пост в качестве наместника, на этот раз в Ланьфане,
отдалённом округе на западной границе могущественной империи правящей династии Тан.
Здесь, приступая к своим обязанностям, он встретился со значительными трудностями,
о чём можно прочитать в повести «Убийство в лабиринте».

В данном рассказе говорится о тяжелейшем кризисе, грозившем империи два года спустя, зимой 672 года,
и о том, как судья Ди преуспел в одну и ту же ночь в разрешении двух сложнейших проблем,
одна из которых касалась судьбы нации,
а другая — судеб двух скромных людей.

Слушать онлайн
Судья Ди: 4.4. Новогоднее убийство
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Новогоднее убийство». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 25 минут. Другие названия: Murder on New Year's Eve; Убийство в новогоднюю ночь.
Местом действия этого рассказа также является Ланьфань.
Как правило, время службы наместника в округе ограничивалось тремя годами.
Но в конце 674 года судья Ди находился на своём посту в Ланьфани уже четыре года, а вестей из столицы всё не было.
Это рассказ о том, что случилось в последний вечер того невесёлого года.
Во всех предыдущих делах, расследованных судьёй Ди, его предположения в конце концов всегда подтверждались.
Однако читатель увидит, что именно в этом случае судья Ди допустил две грубые ошибки.
Но, вопреки всему, на этот раз заблуждения оказались спасительны!

Слушать онлайн
Судья Ди: 2.1. Убийства на горном озере
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Убийства на горном озере». Роман, 1960 год. Перевод с английского: И. Мансуров.
Читает Валентин Аксентюк. Время звучания: 9 часов 27 минут.
Другие названия: The Chinese Lake Murders; Убийство в цветочной лодке; Тайна нефритовой доски.

Во время праздника, на котором присутствовали знаменитый судья Ди и четыре влиятельных горожанина,
была убита танцовщица Цветок Миндаля.
Незадолго до убийства она успела сообщить судье, что владеет важными сведениями о заговоре.
Расследуя это дело, Ди не только находит убийцу девушки,
но и разгадывает секрет партии в го двухсотлетней давности,
узнает тайну нефритовой доски,
выясняет, какие чудовища водятся в проклятом озере,
и предотвращает кровопролитное восстание тайного общества «Белый лотос».

Слушать онлайн
Судья Ди: 4.2. Призрак в храме
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Призрак в храме». Роман, 1966 год. Перевод с английского: И. Мансуров.
Читает Наталья Карпунина. Время звучания: 6 часов 42 минут.
Другие названия: The Phantom of the Temple; Призрак Храма Багровых Туч.

Похищение неизвестными большой партии золотых слитков,
двойное убийство в стенах старого храма,
таинственное исчезновение молодой девушки…
Только судья Ди Жэньчжи, известный своей незаурядной проницательностью,
может пролить свет на эти загадочные события.

Слушать онлайн
Судья Ди: 3.6. Поэты и убийцы
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Поэты и убийцы». Роман, 1967 год. Перевод с английского: А. Кабанов, М. Соловьева.
Читает Владимир Сушков. Время звучания: 6 часов 55 минут.
Другие названия: Poets and Murder; Поэты и убийство; Поэты и убийца.

В захватывающей повести, посвященной Шерлоку Холмсу Китая — судье Ди,
ее автор Роберт ван Гулик, как всегда, мастерски передает дух того времени
и ткет замечательное детективное полотно, от которого невозможно оторваться.

Слушать онлайн
Судья Ди: 5,1. Смертоносные гвозди
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Смертоносные гвозди». Роман, 1961 год. Перевод с английского: В. Полосин.
Читает Михаил Поздняков. Время звучания: 9 часов 18 минут. Другие названия: The Chinese Nail Murders;
Гвозди, несущие смерть; Убийство по-китайски: смертоносные гвозди; Убийства гвоздями.

Судье Ди, «Шерлоку Холмсу Древнего Китая», предстоит разгадать три загадки:
кто обезглавил молодую женщину,
кто отравил выдающегося борца
и кто свел в могилу торговца тканями?
Чтобы это сделать,
судья Ди должен пройти через сложный лабиринт заговоров, низких интриг и сильных человеческих чувств.

Слушать онлайн
Судья Ди: 6.1. Пейзаж с ивами
Rated 0,0 out of 5

Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов.
Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут.
Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком.

В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью.
Город охвачен эпидемией чумы.
Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов
искать преступника особенно тяжело.

Слушать онлайн

End of content

No more pages to load