Сосуд гнева
Перевод с английского: И. Доронина (Сосуд гнева); 2010 г. Читает Выпей лауданум. Время звучания 1 час 36 минут.
«Сосуд гнева» - рассказ У. Сомерсета Моэма . Написанный в 1931 году, он впервые появился в апрельском выпуске 1931 года Hearst's International Cosmopolitan (см. Stott, 1973). Моэм часто представлял короткие рассказы в качестве материалов для периодических изданий, а затем включал их в книги или сборники. В 1933 году «Сосуд гнева» был включен в его книгу « Ах, король» .
Сюжет был адаптирован для кино и телевидения как минимум четыре раза.
Действие рассказа происходит на островах Океании.
На одном из них уживаются:
молодой чиновник,
мисс и мистер Джонс,
брат и сестра, занимающиеся миссионерской деятельностью.
И распутник, тунеядец и пьяница по кличке Рыжий Тед, мешающий жить спокойно всему острову.
По ходу повествования вы видите как меняются эти люди,
вчерашние враги превращаются в заклятых друзей.
Очень добрый, положительный рассказ от Моэма.
Записка
В семье плантатора из местечка Беланда, что неподалёку от Сингапура, случается несчастье: Лесли, жена плантатора, убивает из револьвера соседа.. Дело вроде бы простое и понятное - Лесли защищала свою честь и, по справедливости, не виновата: сосед ворвался к ней ночной порой, пользуясь отсутствием дома её супруга. Но факт убийства налицо и бедную женщину до суда помещают в тюрьму. Вернувшийся из поездки муж Лесли умоляет мистера Джойса, адвоката и друга семьи, взяться за дело по её защите. Но адвокату не даёт покоя вопрос: почему Лесли выпустила в нападавшего все патроны?
Сборник: Десять лучших рассказов
Уильям Сомерсет Моэм — один из самых проницательных писателей в английской литературе XX века. Его называют английским Мопассаном. Трагические и смешные рассказы увлекают читателя своей лаконичностью и сюжетностью. Всего лишь в нескольких страницах автору удается раскрыть истории характеров своих героев.
Содержание:
1. «Дождь»
2. «Стрекоза и муравей»
3. «Санаторий»
4. «Чувство приличия»
5. «Жиголо и Жиголетта»
6. «Макинтош»
7. «Вкусивший нирваны»
8. «Поэт»
9. «Непокорённая»
10. «Мистер Всезнайка»
Ровно дюжина
The Round Dozen. Перевод на русский: М. Лорие (Ровно дюжина), 1989.
Известный писатель, оказавшись в межсезонье в маленьком курортном городке, случайно сводит знакомство с прогремевшем некогда на всю Британию многоженцем. Тот женился 11 раз, попал под суд, отсидел 5 лет в тюрьме. Но единственное, о чем сожалеет многоженец, — это неудачное количество его жен. Что за нелепое число — 11? То ли дело — дюжина! Но это легко поправимо: ведь курорты переполнены небедными старыми девами, жаждущими выйти замуж за любого проходимца.
Сборник 2: О любви и её последствиях
Любовь - любопытная химическая реакция. Если в реторту со светлым чувством попадает какой-нибудь человеческий порок вроде жадности, похоти, зависти или просто глупости, то процесс сразу выходит из-под контроля и приводит к самым неожиданным, а иногда и взрывоопасным последствиям. Но возможен ли человек без пороков, а любовь без изъяна? Или каждый из нас беззаветно любит в первую очередь только себя?
Содержание:
11. Сомерсет Моэм..............Ровно дюжина (Перевод: Мария Лорие)
12. Ирвин Шоу.....................Пикантная история (Перевод: Виктор Вебер)
13. Алан А. Милн..................Грезы мистера Файндлейтера (Перевод: Виктор Вебер)
14. Роберт Альберт Блох......Фотография (Перевод на русский: А. Юрчук, 1992).
15. Эрнест Хемингуэй..........Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера (Перевод: Мария Лорие)
16. Роберт Янг......................У шатров Кидарских (Перевод на русский: О. Колесников, 2004.)
17. Аркадий Аверченко........Петухов
18. Эллери Куин (Квин)........Невидимый влюблённый
19. Стефан Цвейг.................Летняя новелла (Перевод С.Фридлянд)
20. Чак Паланик...................Романс (Перевод на русский: Н. Абдуллин, 2016. 18+)
Аннотации к рассказам сборника:
11. Сомерсет Моэм - Ровно дюжина. Перевод: Мария Лорие
Жанр: Реализм, Психология
Описание: Английский писатель, приехавший подлечиться на один из приморских курортов Англии, в первый же день встречает на побережье неказистого, бледного и ничем не примечательного с виду человека, который просит у него прикурить. Разговорившись с незнакомцем, писатель узнаёт, что тот — некогда широко прославленная, скандальная личность, о которой гремела вся английская пресса. Однако то, чем именно прославился этот «невзрачный» господин, стало для писателя настоящим сюрпризом.
12. Ирвин Шоу - Пикантная история. Перевод: Виктор Вебер
Жанр: Проза, рассказ.
Описание: После просмотра театрального спектакля Роберт Гарви со своей супругой Виржинией отправляются в ресторан, где обсуждают постановку. Вскользь Виржиния упоминает, что Роберт очень уж рьяно аплодировал при выходе одной из актрис под самый занавес. К чему бы это?
13. Алан Александр Милн - Грезы мистера Файндлейтера. Перевод: Виктор Вебер
Жанр: Проза
Описание: Банковский менеджер Эрнест Файндлейтер, сорока восьми лет отроду, частенько грезил наяву.
В одной из грез он проводил романтические вечера с красивой туземкой на берегу океана,
в другой — видел внезапную смерть своей супруги.
Однако все стало намного интересней, когда в голове у мистера Файндлейтера зародилась третья греза...
14. Роберт Альберт Блох - Фотография (Перевод на русский: А. Юрчук, 1992).
Жанр: Мистика, Юмор
Описание: Фарли так сильно хотел заполучить Линду Дюваль, что даже пошел на сделку с Дьяволом. Фарли знал, что тот может его провести, поэтому, прежде чем подписывать договор, тщательно убедился в чистоте их сделки. Кто же кого в итоге перехитрит?
15. Эрнест Хемингуэй - Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера. Перевод: Мария Лорие. 18+
Жанры: Реализм, Психология, Приключенчения, Философия
Описание: История мужа и жены, отношения которых держатся исключительно на условиях взаимной выгоды. Он для неё лишь человек, дающий ей деньги, а она для него красивая вещь. Оба открыто презирают друг друга. Но он законченный трус, а она законченная стерва — это не даёт им расстаться. Чтобы как-то встряхнуть застоявшуюся жизнь, они отправляются на сафари в Африку...
16. Роберт Янг - У шатров Кидарских (Перевод на русский: О. Колесников, 2004).
Жанры: Фантастика, Психология
Описание: Истклиф, владелец богатейших земель на планете Серебряный Доллар, умирает от неизлечимой болезни. Но ходят слухи о чудодейственной силе врачевания местных жителей, темнокожих чирургов. После долгих размышлений Истклиф всё же решился доверить свою жизнь низшей для него расе и отправиться на лечение в местную больницу.
17. Аркадий Аверченко - Петухов
Жанр: Реализм, Юмор
Описание: Муж может изменять жене сколько угодно и все-таки будет оставаться таким же любящим, нежным и ревнивым мужем, каким он был до измены. Назидательная история, случившаяся с Петуховым, может служить примером этому. 18+
18. Эллери Квин/Куин - Невидимый влюблённый
Жанр: Реализм, Детектив, Триллер
Описание: У нью-йоркской красавицы Айрис Скотт немало почитателей. За ней одновременно ухаживали адвокат Роджер Боуэн и художник Макгаверн. Они терпеть друг друга не могли и часто ссорились, пока в один прекрасный день Макгаверна не нашли застреленным из пистолета 38-го калибра. Под подозрение сразу попал Боуэн и его тотчас посадили за решётку. Однако все знакомые Роджера утверждают, что он был не способен на такое. Знаменитый детектив мистер Эллери Квин решает разобраться в этом спорном деле.
19. Стефан Цвейг - Летняя новелла. Перевод С.Фридлянд.
Жанр: Реализм, Психология
Описание: Рассказ «Летняя новелла» широко известного австрийского писателя Стефана Цвейга по праву считается классикой мировой литературы. Автор показывает нам романтические отношения немолодого мужчины и юной девушки. Его игра возбудила в ней женщину, желавшую узнать имя загадочного поклонника. Воссоединятся ли влюблённые сердца, появиться ли помеха на пути их счастья? 18+
20. Чак Паланик - Романс (Перевод на русский: Н. Абдуллин, 2016. 18+).
Жанр: Реализм, Психология
Описание: Если ты малопривлекательный толстый парень — это ещё не значит, что на тебя не может запасть чертовски красивая девчонка. Если девчонка чертовски красива, то это ещё не значит, что у неё всё в порядке с головой. Если же у чертовски красивой девчонки не всё в порядке с головой — это не значит, что не найдётся тот, кто будет с ней счастлив. 18+
Человек со шрамом
В баре гватемальского «Палас-отеля» рассказчику встречается весьма колоритная личность, приковывающая внимание стороннего наблюдателя своим шрамом через все лицо. Что это — след от удара саблей или от осколка снаряда? Оказывается, человек этот далеко не прост, хотя и перебивается мелкими заработками.
Джейн
Оказывается не только в сказке гадкий утёнок превращается в прекрасного лебедя!
В жизни тоже случаются чудеса, и немолодая вдова Джейн Фаулер - несуразно и старомодно одевающаяся серая мышка, меняется вдруг непостижимым образом. Конечно же, это превращение становится источником зависти всех окружающих. Но Сомерсет Моэм, конечно же, не делает секрета, и разобравшись в причинах волшебной трансформации, охотно делится им со слушателями.
Хотя, у каждого наверняка имеется свое мнение и о героях книги, об их поступках, их словах.
Нищий
Рассказчик был вынужден задержаться в Веракрусе, куда приехал из Мехико. Он коротает время с помощью прогулок по городу и посиделок в кафе. Рассказчика осаждают просьбами о помощи местные нищие и среди них он встречает весьма любопытную личность.
Поэт
"Поэт" - короткий рассказ, почти зарисовка.. Несколькими беглыми штрихами Сомерсет Моэм создает удивительную атмосферу и предвкушение...
Летний зной небольшого испанского городка, когда-то пышного и благообразного, а сейчас хранящего обветшалое величие... Ожидание встречи с великим человеком, овеянным славой и богатством, прославленным поэтом, авантюристом и прожигателем жизни.... И вот она, встреча! Наконец, этот великий романтик, человек-загадка, человек-легенда появляется... И тут...
Рассказ о том, как можно обмануться, придавая обыденным вещам ауру какой-то возвышенности, необычности, если думать, что они принадлежат кому-то великому.
Человек, у которого была совесть
Рассказы Сомерсета Моэма часто повествуют о проблеме двойственности человеческой природы. Сложное переплетение добра и зла изображено и в рассказе «Человек, у которого была совесть».
У Жана Шарвена, героя рассказа, было «приятное, открытое выражение лица», его «глаза сияли доброжелательством». По профессии бухгалтер, он работал в крупной торговой фирме, любил читать и увлекался спортом. Репутация Жана Шарвена была безупречной, перспективы - блестящими. Но это не помешало ему совершить бесчестный поступок и преступление, в результате которого он был осужден на шесть лет и стал каторжником.
Но изменился ли он сам?
Друзья познаются в беде
Ленни Бартон — игрок в крты, незнающий норм в алкоголе, обратился с просьбой о работе к своему однофамильцу. Эдвард Бартон — человек, который и мухи не обидит и всегда придёт на помощь, согласился.
Дождь
Скоро время ложиться, а завтра, когда они проснутся, уже будет видна земля. Доктор Макфейл закурил трубку и, опираясь на поручни, стал искать среди созвездий Южный Крест. После двух лет на фронте и раны, которая заживала дольше, чем следовало бы, он был рад поселиться на год в Тихой Апии, и путешествие уже принесло ему заметную пользу.
Четверо голландцев
Говорят, что женщине - на корабле не место! Судно будет ревновать к сопернице и перестанет слушаться руля! Но четверо голландцев, ходивших по морям на одном корабле, были невероятно дружны и неразлучны и планировали плавать вместе до самой старости. Но любовь - всепобеждающее чувство, и вот однажды, один из них, капитан, захотел жениться, и взял на борт в плавание малайку, хотя все друзья были против...
Сомерсет Моэм в своем рассказе "Четверо голландцев", с присущим ему злым и тонким юмором выступает летописцем их приключений и злоключений…
Рыжий
Красивый, но и в чем-то спорный рассказ великого писателя Сомерсета Моэма. Спорный потому, что каждый видит/слышит в нем что-то свое, особое, созвучное своей душе. И неудивительно, что так различаются мнения, о чем все-таки этот рассказ. О любви или о ненависти? О верности или предательстве? О красоте или уродстве? О вечном или о том, что ничего вечного не существует?
Возвращение
У каждого народа, семьи, человека свои традиции, свои обычаи. Традицией семейства Медоуз было то, что все мужчины, этой семьи, из поколения в поколение рождались и умирали в своем доме, в долине между холмами Сомерсетшира.
Жизнь текла своим чередом, и вот однажды, давно всеми "похороненный" капитан Медоуз, уехавший полвека назад из родного дома из-за несчастной любви, вновь объявился... Он возвращается.
Мистер Всезнайка
Нередко случается так, что даже настоящий джентльмен находится в плену своих предубеждений и стереотипов. И часто именно они, стереотипы и предубеждения, заставляют его судить о другом лишь по словам и внешнему виду. И тогда этот, чем-то отличающийся от джентльмена человек, вдруг становится мистером Чудаком, мистером Букой или мистером Всезнайкой.
Но ни внешность человека, ни, тем более, его слова не помогут выявить его истинную суть. Она может проявиться в ситуации выбора. Ведь выбор есть всегда! Но как поступить, что выбрать? Солгать, покрывая чей-то проступок и спасая чужую честь, при этом "хороня" свою репутацию знатока и человека слова, становясь объектом насмешек? Или сказать правду, грозящую сломать чьи-то судьбы?
И мистер Всезнайка делает свой выбор...
Следы в джунглях
Может ли стать детективом тихая, счастливая семейная жизнь? Да, может, если вы впустите в свою семью холостого друга. Вы увидите своими глазами события давно минувших дней, а также сможете разгадать одну семейную тайну.
Человек из Глазго
Случайно оказавшись зимой в одной из захолустных гостиниц Андалусии, писатель встречает странного шотландца, управляющего оливковой рощей, от которого ему предстоит услышать непостижимый и жуткий рассказ.
Редчайший рассказ Сомерсета Моэма, который по праву можно отнести к классическому жанру ужаса и мистики, что не совсем ему свойственно.
End of content
No more pages to load