Враги
Это рассказ не только о том, как легко обидеть человека, но и о том, как эта обида может жить долгие годы… О том, что самые «темные» эмоции какие только способен испытывать человек, способны жить в человеке очень и очень долго…
Верочка
Тридцатилетний статистик Иван Огнев, человек одинокий и увлеченный своей работой, собирается покинуть гостеприимное семейство Кузнецовых и вернуться в столицу. Прежде чем он навсегда уедет, Верочка Кузнецова решается сделать признание, которое может перевернуть жизни обоих.
Ведьма
Ежели описывать без прикрас сей мистический сказ, то ведьма у Чехова получилась, можно сказать, той еще штучкой, понеже вона могёт мразными ночами, когда у ее во внутрях вельми бурлит и кипит еще младая кровушка, вызывать снежный буран… А все для чего?! А все для того, чтобы приманить затерянного в снежной буре путника и сделать над им свое ведьмино дело…Однако супруг ее, дьячок, догадывается умишкою своим, что дело здесь нечистое – понимает, что дьячиха евошная ведьма и приманивает молодцев… А своего дьячка вона, поскуда, не жалеет, даже презирает, бо хил он. Не даром вона его локтем шибанула по переносью, что у его аж звездульки из зенок повысыпали… С ведьмами, того гляди, шутки плохи! Но, лучше послухать сей сказ.
Доброго прослушивания рассказа «Ведьма» в самобытном исполнении чтеца и декламатора Джахангира Абдуллаева!
Ну, публика!
Становой пристав Семен Ильич Прачкин ходил по своей комнате из угла в угол и старался заглушить в себе неприятное чувство. Вчера он заезжал по делу к воинскому начальнику, сел нечаянно играть в карты и проиграл восемь рублей. Сумма ничтожная, пустяшная, но бес жадности и корыстолюбия сидел в ухе станового и упрекал его в расточительности.
Критик П. Краснов писал, что в рассказе «Ну, публика!» Чехов отобразил «болезненное, чисто нервное беспокойство», которым «отличается современный человек». Он писал: «Того же нервного типа человек кондуктор Подтягин, тревожащий сонного пассажира один раз, чтобы спросить билет, другой раз, чтобы, приведя начальника станции, доказать пассажиру свое право будить его, а в третий, чтобы извиниться за причиненное беспокойство».
Л. Н. Толстой считал рассказ одним из лучших у писателя.
Унтер Пришибеев
В мировом суде слушается дело: унтер Пришибеев обвиняется в оскорблении ряда лиц из народа, при чем трое было при исполнении служебных обязанностей.
Пара слов о рассказе
Отставной армейский унтер-офицер с говорящей о себе фамилией Пришибеев увидел столпившихся людей на берегу реки. Оказалось, они собрались возле утопленника. Пришибеев решил, что толпиться — не по закону, и стал разгонять народ по домам. Здесь же стоял урядник, Пришибеев посчитал, что он не исполняет свои обязанности должным образом, так как не разгоняет людей, ведёт себя пассивно. Унтер стал требовать, чтобы урядник поставил в известность мирового судью о происшествии, на что полицейский посмеялся.
Пришибеев по своей безграмотности не знал, что мировые судьи занимаются только мелкими правонарушениями, а не серьёзными происшествиями. Урядник попытался это объяснить Пришибееву, а унтер увидел в этом пренебрежение к мировому судье, а значит, посягательство на государственные устои. Пришибеев набросился на полицейского с кулаками и — оказался под судом.
На суде попытки донести до сознания Пришибеева, что не его дело наводить порядки, оказались тщетны. Получив месяц ареста за нападение на урядника, он был крайне изумлён и не понимал, за что. А когда вышел из камеры, то по привычке, вытянув руки по швам, стал хриплым голосом разгонять толпящихся мужиков.
С легкой подачи пера Чехова было выведено такое явление как ПРИШИБЕЕВЩИНА, означающая человеческий тип, который полагает, благодаря своему самомнению, что имеет право указывать другим, как жить, в сочетании с собственным невежеством, бытующий в любое время в разных обличьях.
«Унтер Пришибеев» — сатирический рассказ, особенность которого в том, что он подобен драматической сценке. В нём сочетается комическое и драматическое. Для сатирического рассказа характерны говорящие фамилии, диалоговое построение, отсутствие лирических отступлений. Автор никак не декларирует своего отношения к героям, читатель сам должен сделать выводы. Повествование идет от третьего лица (автора), подразумевая беспристрастность объективного наблюдателя, относительную полноту в изображении внутреннего мира героя и окружающей его среды. Вместе с тем автор косвенно выражает своё отношение к персонажу через иронию, к которой Чехов и прибегает.
По сути, в названии произведения выражена идея автора. Название не раскрывает идею полностью, но в нём содержится намёк. Унтер (унтер-офицер) — нижний чин в командном составе армии, фамилия Пришибеев — говорящая, образована от глагола «пришибать». Названием читатель ориентирован на знакомство с невежественным, деспотичным солдафоном.
Тема: Доносительство рьяных поборников порядка как отрицательное явление в обществе.
Идея: Забота об общественном порядке человека невежественного и с большим самомнением выливается в доносительство и самодурство.
Проблематика: Глупый человек в почитании закона и власти лишён рассуждения, то есть «заставь дурака Богу молиться — он лоб разобьёт».
Пришибеев — бывший унтер-офицер, каптенармус. О его внешности известно, что у него колючее лицо, выпученные глаза, вытянутые по швам руки. Говорит унтер командным хриплым голосом. Он служил в Польше, потом продолжал службу «в пожарных», позднее — швейцаром в мужской прогимназии. Женат, живёт в деревне.
Пришибеев за время службы усвоил почтение к приказам, уставам, порядку и дисциплине. Выйдя в отставку, он не видит в жизни односельчан привычного ему порядка, что кажется унтеру нарушением закона. Пришибеев самочинно возлагает на себя обязанности блюстителя порядка. Таким образом, он изводит односельчан пятнадцать лет. Пришибеев ведёт записи о «нарушениях» (сидение с огнём, пение песен и т. д.), вводит абсурдные запреты, за неповиновение прибегает к физическому воздействию.
Унтер благоговеет перед властью, во имя её выявляет неблагонадёжных, воюет с беспорядками, но по иронии судьбы эта власть отправила его на скамью подсудимых. Для Пришибеева мир перевернулся, он считает, что жить в нём невозможно. Однако привычки добровольного блюстителя в Пришибееве так укоренились, что, выйдя из-под ареста, он принялся за старое.
Автор характеризует героя через его речь. Так, чтобы показать необразованность героя, он наполняет его речь несообразностями: «утоплый труп мертвого человека», «причина аттестовать всякое обстоятельство во взаимности».
Для портрета Пришибеева Чехов отбирает выразительные детали: придушенный голос, выпученные глаза, колючее лицо.
В сумерках
«В сумерках: Очерки и рассказы»— авторскийсборник рассказовАнтона Чехова, выпущенный в1887 году. Сборник составили 16 рассказов, опубликованных автором в газетах «Новое время» и «Петербургской газете» в 1886—1887 годах. После первой публикации в 1887 году сборник выдержал 12 прижизненных переизданий. В 1888 году за сборник «В сумерках» Чехов был награждёнПушкинской премиейИмператорской Санкт-Петербургской академии наук.Сборник рассказов посвящён писателюДмитрию Григоровичу.
Содержание
1 Агафья — 25:44
2 Беспокойный гость — 14:25
3 В суде — 16:12
4 Ведьма — 30:09
5 Верочка — 31:14
6 Враги — 31:23
7 Дома — 23:12
8 Кошмар — 31:49
9 Мечты — 21:41
10 На пути — 41:19
11 Недоброе дело — 11:34
12 Несчастье — 31:50
13 Панихида — 12:37
14 Пустой случай — 24:17
15 Святою ночью — 26:29
16 Событие — 12:15
Рецензии на сборник «В сумерках»Вышедшая на днях небольшая книжка рассказов А. П. Чехова заметно выделяется по своим литературным достоинствам из массы произведений современной беллетристики. Шестнадцать маленьких очерков, помещенных в этом сборнике, обнаруживают в авторе дарование, не лишенное свежести и некоторой оригинальности. Все эти картинки, взятые из действительной жизни, отличаются реальною правильностью рисунка, но это не тот грубый реализм, который в слепой погоне за натурою уклонился от всяких следов художественности.
В очерках г. Чехова есть правда, но она не приносится в жертву какой-нибудь преднамеренной тенденции и не претендует на фотографическую точность. Все его рассказы представляют как бы легкие наброски мелочных случаев и силуэты более или менее обыкновенных лиц, но все они задуманы своеобразно и выполнены бойко и грациозно. Некоторые очерки отличаются художественностью и напоминают картинки из «Записок охотника», хотя по содержанию вовсе не могут считаться подражанием Тургеневу. Весьма характерен, между прочим, рассказ «Святою ночью», где автор описывает заутреню в Светлое Воскресенье в одном монастыре Полтавской губернии и свою беседу с послушником, перевозившим богомольцев на пароме через реку. Симпатичная личность этого монаха и его теплый рассказ о любимом старце-иеродиаконе, скончавшемся в эту ночь, переданы с большою правдою и искусством. Наконец, все вообще статьи, вошедшие в настоящую книжку г. Чехова, чужды рутины и читаются легко, с неослабевающим вниманием. Цена этой книжки, изданной А. С. Сувориным, 1 рубль.
Mari d'elle
Наталья Андреевна Бронина, по мужу Никиткина, — известная певица, Никитин же всего лишь «ее муж» — mari d'elle.
Сатирический характер этого рассказа передается в острых и лаконичных диалогах главных героев. Великолепие авторского стиля и искрометный чеховский юмор придутся по душе слушателю:
«Подпраздничная ночь. Опереточная певица Наталья Андреевна Бронина, по мужу Никиткина, лежит у себя в спальной и всем своим существом предается отдыху. Она сладко дремлет и думает о своей маленькой дочери, живущей где-то далеко у бабушки или тетушки… Эта девочка для нее дороже публики, букетов, рецензий, поклонников… и она рада думать о ней до самого утра. Она счастлива, покойна и жаждет только одного, чтобы ей не помешали безмятежно валяться, дремать, мечтать о дочке.…»
СЛОВО
Рассказ называется «Mari d'elle», что означает «ее муж». Чехов мог бы назвать рассказ и более упрощенно без использования предлога родительного падежа de и личного местоимения в именительном падеже elle, скажем, так: «son mari», которое также переводится на русский язык, как и «Mari d'elle», то есть, «ее муж». Но, есть «но»!
Хорошее владение французским языком не позволило Чехову выбрать упрощенный вариант, так как автор этим названием хотел определить не просто принадлежность мужа, а подчеркнуть контраст между мужем и женой, где муж знаменитой опереточной певицы на ее фоне был обыкновенным ничтожеством — и не просто ничтожеством, а ничтожеством в квадрате, живший за счет жены и строивший такие же никчемные по содержанию прожекты, как и он сам. Жена была нелестного мнения о своем муже:
«И, засыпая, она (жена) думает о своем mari d’elle: кто он и откуда взялось это наказание? Когда-то он жил в Чернигове и служил там бухгалтером. Как обыкновенный, серенький обыватель, а не mari d’elle, он был очень сносен: ходил на службу, получал жалованье, и все его проекты и затеи не шли дальше новой гитары, модных брюк и янтарного мундука. Ставши же «мужем знаменитости» (mari d’elle), он совсем преобразился. Певица помнит, что когда впервые она объявила ему, что поступает на сцену, он долго ломался, возмущался, жаловался ее родителям, гнал ее из дому. Пришлось поступать на сцену без его позволения. Потом же, узнав по газетам и от людей, что она берет хорошие куши, он «простил» ее, бросил бухгалтерию и стал ее прихвостнем».
Ну, а сейчас, я желаю вам приятного прослушивания в моем, как всегда, оригинальном исполнении, где градус звучащей иронии нисколько не уступает авторской манере написания рассказа, а, наоборот, подчеркивает всю прелесть его слога! С маэстро, я надеюсь, мы едины, дополняя друг друга!
Чтец и декламатор, Джахангир Абдуллаев.
Жертва
О жизни Георгия Саакадзе после изгнания из Грузии известно не так много, что заметно по содержанию второй книги Анны Антоновской про Великого Моурави. Стиль изложения также не утратил тяжеловесности. Хочется спросить автора, зачем он мучил себя и будущего читателя, рассказывая историю не столько о самом Саакадзе, сколько наполняя повествование множеством персонажей, чьи диалоги хоть и формируют общее впечатление о происходящих событиях, но при этом продолжают оставаться стенографией чьих-то бесед о ситуации вокруг и возможном развитии событий.
Саакадзе всегда хотел объединить раздробленную Грузию в единое государство. Только как усмирить гордость грузин, каждый из которых думает только о себе? Казалось бы, сломить таких людей трудно. Сделать это изнутри — невозможно. Для этого нужен сильный правитель. Только измельчали все государи. Нет и не ожидается никого, кто бы стал подобным Давиду Строителю или царице Тамар. И Саакадзе нашёл решение. Каким бы тяжёлым оно не казалось и как бы не относились после этого к нему сородичи. Пришлось Великому Моурави принести себя в жертву обстоятельствам, как и родную страну принести в жертву соседним государствам. Если не получается мирно решить проблему, значит надо её устранить чужими руками. Изгнание Саакадзе благоприятствовало этому.
Как на Руси нет до сих пор единого мнения касательно деятельности Александра Невского, видевшего в порабощении Ордой возможность из раздробленной земли создать единую, так и Георгий Саакадзе планировал с помощью вторжения Ирана добиться желаемого. Пусть Грузия падёт, но она будет объединена. А тогда уже можно будет думать о том, что делать дальше. Главное — цель будет достигнута. Время же освежающего дождя ещё успеет наступить. Именно об этом старается рассказать Анна Антоновская, наполняя сюжет лишними деталями, которые могут быть важны для интересующихся данным историческим отрезком, тогда как рядовой читатель так до конца и не разберётся в хитросплетениях взаимоотношений между раздробленной Грузией и её соседями.
Антоновская с прежней силой делает упор на Россию, с которой связывает надежды грузинского народа на избавление от захватнических планов южных соседей, мусульман. На глазах читателя бурлит котёл противоречий, где важным является не стремление христиан объединиться и дать отпор сторонникам исламской веры, сколько желание не допустить порабощение одного народа другим. Как быть при этом с желанием Саакадзе — непонятно. Георгий проникся чуждой ему культурой, изучив её основательно, но не допуская в мыслях, чтобы он сам стал мусульманином — после этого он уже никогда не сможет объединить Грузию. Антоновская посвятит этому много страниц. Но Грузия всё-таки падёт. Чем-то нужно пожертвовать во имя благой цели. Может тогда грузины объединятся в единое целое. Именно на это надеялся Саакадзе.
Кажется удивительным, у Саакадзе остались сторонники. Сколько бы он не находился в изгнании — в его возвращение продолжали верить. Только никто не предполагал, как именно вернётся Георгий. Ранее он ратовал за справедливость, искоренение рабства и мирное сосуществование. Кто же знал, что Великий Моурави приведёт в страну захватчиков, подсказав им все действия, с помощью которых Грузия будет покорена. Сложно оценить шаги Саакадзе. Однако, потомки его деятельность воспринимают в позитивном ключе. Неважно, каким образом Грузия жила дальше, как боролась за себя и отчего влилась в состав Российской Империи, потом Советского Союза и в итоге, насобирав земель больше, нежели смела иметь, обрела свой нынешний вид. Важно, что жили и живут в ней люди, готовые пойти на любую жертву, лишь бы не допустить её нового развала.
Автор: Константин Трунин
Диди Моурави. Книга 2
О жизни Георгия Саакадзе после изгнания из Грузии известно не так много, что заметно по содержанию второй книги Анны Антоновской про Великого Моурави. Стиль изложения также не утратил тяжеловесности. Хочется спросить автора, зачем он мучил себя и будущего читателя, рассказывая историю не столько о самом Саакадзе, сколько наполняя повествование множеством персонажей, чьи диалоги хоть и формируют общее впечатление о происходящих событиях, но при этом продолжают оставаться стенографией чьих-то бесед о ситуации вокруг и возможном развитии событий.
Саакадзе всегда хотел объединить раздробленную Грузию в единое государство. Только как усмирить гордость грузин, каждый из которых думает только о себе? Казалось бы, сломить таких людей трудно. Сделать это изнутри — невозможно. Для этого нужен сильный правитель. Только измельчали все государи. Нет и не ожидается никого, кто бы стал подобным Давиду Строителю или царице Тамар. И Саакадзе нашёл решение. Каким бы тяжёлым оно не казалось и как бы не относились после этого к нему сородичи. Пришлось Великому Моурави принести себя в жертву обстоятельствам, как и родную страну принести в жертву соседним государствам. Если не получается мирно решить проблему, значит надо её устранить чужими руками. Изгнание Саакадзе благоприятствовало этому.
Как на Руси нет до сих пор единого мнения касательно деятельности Александра Невского, видевшего в порабощении Ордой возможность из раздробленной земли создать единую, так и Георгий Саакадзе планировал с помощью вторжения Ирана добиться желаемого. Пусть Грузия падёт, но она будет объединена. А тогда уже можно будет думать о том, что делать дальше. Главное — цель будет достигнута. Время же освежающего дождя ещё успеет наступить. Именно об этом старается рассказать Анна Антоновская, наполняя сюжет лишними деталями, которые могут быть важны для интересующихся данным историческим отрезком, тогда как рядовой читатель так до конца и не разберётся в хитросплетениях взаимоотношений между раздробленной Грузией и её соседями.
Антоновская с прежней силой делает упор на Россию, с которой связывает надежды грузинского народа на избавление от захватнических планов южных соседей, мусульман. На глазах читателя бурлит котёл противоречий, где важным является не стремление христиан объединиться и дать отпор сторонникам исламской веры, сколько желание не допустить порабощение одного народа другим. Как быть при этом с желанием Саакадзе — непонятно. Георгий проникся чуждой ему культурой, изучив её основательно, но не допуская в мыслях, чтобы он сам стал мусульманином — после этого он уже никогда не сможет объединить Грузию. Антоновская посвятит этому много страниц. Но Грузия всё-таки падёт. Чем-то нужно пожертвовать во имя благой цели. Может тогда грузины объединятся в единое целое. Именно на это надеялся Саакадзе.
Кажется удивительным, у Саакадзе остались сторонники. Сколько бы он не находился в изгнании — в его возвращение продолжали верить. Только никто не предполагал, как именно вернётся Георгий. Ранее он ратовал за справедливость, искоренение рабства и мирное сосуществование. Кто же знал, что Великий Моурави приведёт в страну захватчиков, подсказав им все действия, с помощью которых Грузия будет покорена. Сложно оценить шаги Саакадзе. Однако, потомки его деятельность воспринимают в позитивном ключе. Неважно, каким образом Грузия жила дальше, как боролась за себя и отчего влилась в состав Российской Империи, потом Советского Союза и в итоге, насобирав земель больше, нежели смела иметь, обрела свой нынешний вид. Важно, что жили и живут в ней люди, готовые пойти на любую жертву, лишь бы не допустить её нового развала.
Автор: Константин Трунин
Свидание хотя и состоялось, но...
Вечер обещал быть счастливейшим в жизни Егора Гвоздикова: во-первых, он сумел-таки не провалить экзамен, во-вторых — прекрасная Соня ответила согласием на предложение о свидании! Но шесть бутылок пива, на радостях выпитые после обеда, внесли в судьбу студента драматические коррективы...
Кому как ни Чехову, медику, не знать о стадиях опьянения, где последней является временная амнезия, которая так ловко проигрывается в рассказе. Невольно вспоминается трагикомедийный сатирический киноальманах из трёх новелл «Сто грамм для храбрости…», снятых в 1976 году.
Название альманаху дано по третьей его новелле, снятой по одноимённому рассказу Виктории Токаревой, имевшему большой успех. Киноальманах был ориентирован на антиалкогольную пропаганду, и в отличие от рассказа, третья новелла не имела хэппи-энда (в рассказе герои поженились).
Жалобная книга
Аудиотека Чеховских Рассказов Абдуллаева Джахангира представляет ранние рассказы Антона Чехова как сборник «Жалобная книга».
Содержание:
1 Беззащитное существо — 11:50
2 Дипломат — 11:37
3 Жалобная книга — 03:33
4 Загадочная натура — 06:15
5 Из дневника помощника бухгалтера — 05:10
6 Канитель — 06:45
7 На гвозде — 04:03
8 Не в духе — 04:41
9 Ночь перед судом — 12:46
10 Ну, публика! — 09:33
11 Письмо к ученому соседу — 12:18
12 Радость — 04:55
13 Роман с контрабасом — 13:10
14 Сапоги — 10:03
15 Смерть чиновника — 07:16
16 Толстый и тонкий — 04:57
17 Унтер Пришибеев — 10:18
18 Хирургия — 10:13
Устрицы
Безработный мужчина с сыном впервые выходит на улицы столицы просить милостыню. Восьмилетний мальчик видит на доме напротив вывеску трактира с незнакомым ему словом «Устрицы». По сумбурному описанию отца он воображает себе устриц как нечто отвратительное, но в помрачении сознания от голода начинает громко просить устриц, и проходящие господа ради развлечения кормят ими мальчика.
В «Устрицах» Чехов использует несочетаемое: деликатес — морепродукт, и восьмилетнее чадо на последнем издыхании с голодухи. Рассказ построен на контрасте.
На пути
Однажды в зимнюю рождественскую ночь принесла нелегкая в трактир казака Семена Чистоплюя барышню Иловайскую. Была непогода, вьюжило, но девушка спешила к отцу и брату, чтобы в рождественскую ночь вместе разговеться. В трактире также остановились Лихарев и его восьмилетняя дочь Саша. Девочка раскапризничалась — у нее разболелось плечо от долгой дороги. Девочку стали успокаивать Иловайская и Лихарев. Когда ее уложили спать, Иловайская и Лихарев разговорились — каждый стал рассказывать о себе.
СЛОВО ОТ ИСПОЛНИТЕЛЯНа мой взгляд занятная беседа получилась в рассказе. Вызывает особенный интерес судьба 42-летнего Лихарева и его взгляды в отношении женщин. Из речи Лихарева можно вырвать много познавательных цитат. Главное, что его речь не циничная, скажем, как у того же скрытого дьявола во плоти Лорда Генри Уоттона из «Портрета Дориана Грея» Оскара Уайльда в отношении женщин. Вот, почему Иловайская, как я думаю была под глубокими впечатлением от слов Лихарева.
И все же, лучше послушать сей рассказ в моем оригинальном исполнении, где я расставил все акценты, учитывая не только просодию звучащего текста, но и не совсем ясный смысл произведения в целом.
Приятного прослушивания!
Попрыгунья
Мотив любовного треугольника издавна распространён в литературе — звучит он и в «Попрыгунье». Автор смог показать, как счастливый брак может закончиться трагедией.
Как будет развиваться эта история и чем она закончится, вы узнаете прослушав аудиокнигу в исполнении чтеца Джахангира Абдуллаева.Приятного прослушивания!
Дом с мезонином
Словесная дуэль интеллигента-художника и молодой девушки Лиды.
Произведения Антона Павловича Чехова – это жемчужина русской классической литературы. В них сочетается тонкое понимание человеческой натуры и дух того замечательного времени, в которое жил великий писатель. Яркий пример его творчества – рассказ «Дом с мезонином». Он вызывает противоречивые чувства, заставляя читателя сопереживать всем героям повествования. Этот рассказ Антон Павлович Чехов написал в 1896 году. Тогда было модно писать от первого лица так, как будто читатель изучает личный дневник главного героя. С первых строк рассказа начинаются воспоминания одного художника, история его любви и проблем общества.
Предложение
Пьеса «Предложение». Действие происходит в усадьбе Степана Степановича Чубукова. Иван Васильевич Ломов, молодой человек 35 лет, прибывает к своему соседу, Степану Степановичу, чтобы просить руки его дочери. Чубуков счастлив, что Ломов приехал за этим, а не чтобы взять денег взаймы, и зовёт дочь. Оставшись наедине с Натальей Степановной, Иван Васильевич начинает подготовленную заранее речь, в которой касается и якобы принадлежащих Ломовым Воловьих Лужков. Но Наталья Степановна возмущённо прерывает его, утверждая, что Воловьи Лужки принадлежат Чубуковым. Разгорается скандал.Итак, присоединяйтесь к спору и послушайте, что из этого выйдет!
Злоумышленник
Ведется следствие по делу откручивания гаек на ж/д. Мужичка Дениса Григорьева поймали с поличным, когда он откручивал гайку на железнодорожном полотне. Он этого факта не отрицает, но и не видит в этом вины своей. Следователь также выясняет у пойманного, что и другие климовские мужички отвинчивают гайки, чтобы делать из них грузила для удочек и неводов. Денис Григорьев так и не может понять, что он преступник. Ведь, отвинчивание гаек может привести к тяжелым последствиям — к крушению поездов и гибели пассажиров. Следователь отправляет злоумышленника в тюрьму.
Аптекарша
Ночь...Улица...Фонарь...Аптека…БессмысленныйИ тусклый свет…И женщина в аптеке(жена Черномордика)Тоскует, хочет волком выть…
Чем закончится эта история, вы узнаете, прослушав сей рассказ в оригинальном исполнении чтеца и декламатора Джахангира Абдуллаева.
End of content
No more pages to load