Деньги господина Арне
Сельма Лагерлеф - самая известная шведская писательница, первая женщина, удостоенная Нобелевской премии по литературе, автор множества романов, повестей, рассказов. В 2008 году не только в Швеции, но и по всему миру отмечали стопятидесятилетие со дня рождения этой замечательной сказочницы, поведавшей нам о приключениях Нильса с дикими гусями. Драматические события повести "Деньги господина Арне", экранизация которой стала классикой мирового кинематографа, разворачиваются во второй половине XVI века на западном побережье Скандинавского полуострова. Совершено зверское убийство. И когда выясняется, что живые не в состоянии найти убийц, на помощь им приходят мертвые, требующие отмщения. В детективный сюжет вплетается мистика.
Птичка Тари
Птичка тари - это напряженный, замечательно написанный психологический триллер,
юная героиня которого рассказывает о своем детстве,
проведенном в уединенной сторожке старинного имения Шроув вдвоем с нелюдимой матерью.
В свои семнадцать лет Лиза ни разу не ездила ни в автобусе, ни в поезде,
никогда не играла с ровесниками.
Она почти не знает мира, который ее мать Ив называет погибельным.
Однако Лизе приходится покинуть сторожку,
потому что Ив убила человека.
И он не первая ее жертва.
Блуд на крови
«Блуд на крови» – первый русский исторический детектив. Это потрясающая книга о знаменитых преступлениях и преступниках со времен Петра I до начала XX века. Вызывает восхищение блестящая работа талантливых российских сыщиков. Слушайте книгу на любой дорожке, и она не отпустит вас, будет держать в напряжении до последней точки.
Страсти роковые
Потрясающая история о придворных интригах и страстной любви, о шпионаже и доблести, о женской нежности и мужской силе. В центре событий - атлет-красавец граф Соколов и фрейлина-шпионка Мария Васильчикова, Императрица Александра Федоровна и Государь Николай II, загадочный Григорий Распутин и его коварный убийца Феликс Юсупов. В основе - подлинные события, происходившие в канун крушения Российской империи. Книга читается на одном дыхании.
Амур-батюшка: 1
Роман «Амур-батюшка» рассказывает о прошлом Приамурья, о тяжелых условиях жизни крестьян-переселенцев в 60-70-е годы XIX века, об освоении ими дикой природы края и, конечно, о дружбе с местными народами, без которой невозможно было бы выжить на новом месте.
Примечание:
- В "Дальневосточно-амурском цикле (усл.)" книги циклов располагаются по хронологии исторических событий, в них описываемых.
- "Сибириада" — серия книг издательства "Вече", посвящённых истории освоения Сибирского края.
Огромный край русские первопроходцы осваивали более трехсот лет.
Множество великих открытий связано с ним и много отважных людей сложило головы на его просторах.
Полный финиш. Золотая мышеловка
Пути господни неисповедимы. В очередной раз в этом предстоит убедиться телохранителю Евгении Охотниковой. Завершив очередное дело в Питере, она едет в Сочи. Но мечтам об отдыхе не суждено сбыться. К Жене вновь обращается бизнесмен, которого она недавно охраняла. Повод для паники у Рощина был: неизвестные угрожают расправой. Получив от него несколько «наводок», Женя и личная охрана Рощина принимают всевозможные меры безопасности. Но происходит непоправимое. Первый раз в жизни Охотникова не уберегла клиента. Больше того, ее обвиняют в убийстве...
Ход конем
В повести "Ход конем" детективный сюжет искусно переплетен с любовной интригой. Создавая свои романы, Фолкнер опирается на разговорный язык и американские народные традиции и сочетает эти элементы с литературным модернизмом и самыми смелыми европейскими экспериментами в символизме и в литературе «потока сознания».
Анжелика: 11. Анжелика в Квебеке
Анн Голон, Серж Голон «Анжелика в Квебеке». Роман, 1980 год. Язык написания: французский. Перевод с английского: И.Н.Пантелеева (1992 г.). Читает Маргарита Иванова. Длительность: 31:59:34.
Время действия: Декабрь 1677 — весна 1678 г. Место действия: Квебек.
Квебек и другие поселения Новой Франции в постоянной опасности…
Перед Анжеликой и Жоффреем стоит нелегкая задача — перевести на свою сторону общественное мнение.
И это им удается. У Жоффрея есть давний сторонник — глава иезуитов отец де Мобеж, который высылает из города Себастьяна д'Оржеваля, врага наших героев. Несколько бравируя своей необычностью, граф де Пейрак находит поддержку со стороны в лице губернатора Канады Фронтенака и многих других жителей города.
Анжелика доказывает иезуитам, что демон Акадии — не она.
Примечание:
Сайт "Angelique": Издавалась в переводах И. В. Васильевой, О. Е. Пивень и Н. Н. Пантелеевой. Во всех вариантах присутствуют не переведенные с французского отрывки.
Перевод Анн Голон «Анжелика в Квебеке» издательства «Азбука» 2017 года (переводчик Елена Татищева) является полным по содержанию и неплохим по редактуре. Рекомендуем к прочтению.
Хижина дяди Тома
Главная мысль этого романа такова: "Не унижай человека! Никогда не унижай человека!" Книга, вышедшая в 1852 году, потрясла читателей. Дочь скромного священника и мать семерых детей, американская писательница Гарриет Бичер-Стоу (1811 -1896) создала необыкновенно пронзительное произведение об ужасах рабства и о вере человека в Бога, о настоящей любви и человеческих трагедиях. "Хижина" покорила мир!
Горизонт событий
Горизонт событий - это барьер в черной дыре космоса, где пространство подменяется временем, над которым мы не властны. Но это и жизнь героев романа, в многообразии судеб которых отражается наша история. При активном и творческом взгляде на жизнь границы постижимого мира расширяются за счет энергии наших мыслей и чувств - утверждает автор в своем трагическом и парадоксальном повествовании.
Прохождение тени
История причудливой дружбы героини - студентки музыкального училища с четверкой слепых музыкантов. Девушка становится для них кем-товроде поводыря в мире, где границы нашего знания о самих себе размыты, а загадки человеческого сердца остаются загадками навсегда. Параллельно главной линии развивается другая, семейная, тяготеющая к жанру художественной автобиографии, в центре которой -образ отца, талантливого ученого, прожившего невероятную жизнь - его судьба во многом повторила судьбу великого ученого Н. Тимофеева-Рессовского.
Зыбучие пески
Каролина Варлен, талантливая пианистка, оставшись после скоропостижной смерти мужа, так же музыканта, без средств к существованию, устраивается домашней учительницей музыки в родовитую семью, живущую в поместье, неподалеку от которого на археологический раскопках несколько раньше пропала ее сестра. В этом мрачном средневековом доме, куда попадает Каролина, происходят какие-то странные явления, на первый взгляд кажущиеся просто мистическими…
Однако в этом же доме Каролина, поглощенная двойным горем, - смертью мужа и таинственным исчезновением сестры - находит новую любовь, с которой поначалу пытается бороться…
Новеллы
В книгу включены наиболее известные новеллы представителя английского критического реализма конца XIX - начала XX века Джона Голсуорси (1867 - 1933), такие, как "Человек, который мертв", "Совесть", "Спасение Форсайта", "Первый и последний" и др. Обличение уродливых явлений капиталистического мира, раскрытие судеб бедняков - таковы основные темы, поднимаемые автором. Содержание Джон Голсуорси. Человек из Девона (повесть, перевод Н. Шерешевской) Джон Голсуорси. Спасение Форсайта (повесть, перевод Н. Шебеко) Джон Голсуорси. Молчание (повесть, перевод Е. Лидиной) Джон Голсуорси. Мода (рассказ, перевод И. Гуровой) Джон Голсуорси. Надежда (эссе, перевод Валерий Смирнова) Джон Голсуорси. Портрет (рассказ, перевод Г. Злобина) Джон Голсуорси. Мастерство (рассказ, перевод Н. Лебедевой) Джон Голсуорси. Первые и последние (повесть, перевод Г. Злобина) Джон Голсуорси. Стоик (повесть, перевод Г. Злобина, А. Ильф) Джон Голсуорси. Присяжный (рассказ, перевод Н. Шебеко) Джон Голсуорси. Цвет яблони (повесть, перевод Р. Райт) Джон Голсуорси. Два взгляда (рассказ, перевод Г. Злобина) Джон Голсуорси. Во всем нужно видеть хорошую сторону (рассказ, перевод Б. Носика) Джон Голсуорси. Бересклет (рассказ, перевод М. Кан) Джон Голсуорси. Манна (рассказ, перевод Г. Журавлёва) Джон Голсуорси. Санта-Лючия (рассказ, перевод Г. Злобина) Джон Голсуорси. Акмэ (рассказ, перевод Г. Злобина) Джон Голсуорси. Лес (рассказ, перевод М. Лорие) Джон Голсуорси. Распря (повесть, перевод В. Хинкиса) Джон Голсуорси. Шантаж (рассказ, перевод Н. Шерешевской) Джон Голсуорси. Гедонист (рассказ, перевод Г. Злобина) Джон Голсуорси. Давняя история (рассказ, перевод Б. Гиленсона)
Убийственный ритм
В доме известного рок-певца Джетта совершено убийство: жертвой стала его прежняя возлюбленная Мойра, талантливая поэтесса, которой он был обязан взлетом своей популярности. Мойра вернулась к Джетту после многолетнего отсутствия, чтобы помочь ему преодолеть затянувшийся творческий кризис. Однако нынешние друзья певца и его новая любовница встретили девушку в штыки. У каждого из них есть причина ненавидеть ее, но настолько ли сильно, чтобы убить? За расследование преступления берется остроумная, решительная и энергичная сыщица Кейт Брэнниган. Доп. информация: Продолжительность звучания: 09:55:04
Ледяная лилия
Нора Робертс «Ледяная лилия». Роман, 1995 год. Перевод с английского: Т. Шишова
Другие названия: Born in Ice, Рождённая во льду.
Преуспевающий американский писатель приезжает в Ирландию.
Он покорен прелестью этой земли и очарован сдержанной красотой хозяйки маленькой гостиницы.
Он угадывает в этой женщине страстную и преданную натуру.
Неутомимый странник с мучительным прошлым, которое он старается вычеркнуть из памяти,
Грей не хочет связывать себя никакими узами.
Но он и не в силах противиться любви, которую пробудила в нем Бриана.
Награды и премии:
Слушать онлайнПисьма в Древний Китай
16+ Герберт Розендорфер «Письма в Древний Китай». Перевод с немецкого: Е. Колесов.
Наш мир — глазами китайского мандарина X века?
Вечеринки и виски, телевидение и — о ужас! — ЗАВОДСКОЙ фарфор и АЛЮМИНИЕВЫЕ чайные ложечки?!
Наш мир — увиденный человеком МИРА АБСОЛЮТНО ИНОГО?
КАК он выглядит в письмах, посланных в далекое прошлое!
Пожалуй, лучше и не думать!.
Доп. информация:
К сожалению озвучен журнальный вариант.... поэтому есть сокращения -
номера некоторых писем просто называются, но содержание оных отсутствует.
Прочитано по изданию: Иностранная литература, 1993, № 1.
Перевод: с нем. Колесова Евгения
Господин с собачкой
Жорж Сименон «Господин с собачкой». Роман, (год написания: 1963). Читает Маргарита Иванова.
Роман (или повесть) о Феликсе Алларе,
человеке, успевшем побыть успешным студентом и процветающим предпринимателем,
а в 48 лет ставшим одиноким стариком, изгоем,
у которого не осталось ничего и никого, кроме маленького забавного пса.
Роман об Алларе непрост.
Здесь нет четкого хронологического изложения событий – сюжет изложен от первого лица,
в отрывочных воспоминаниях главного героя нам показана почти вся его жизнь,
от счастливых детских и первых студенческих лет
до почти отшельнического прозябания
в маленькой мансарде дома в далеко не самом престижном районе Парижа.
Многим любителям детективных романов это произведение Сименона может показаться сложным,
недостаточно динамичным и даже скучным –
здесь нет загадочных, таинственных преступлений,
повороты сюжета не держат читателя в постоянном напряжении.
Но, тем не менее, это тоже детектив.
Детектив, разгадку которого мы узнаем в самом конце книги.
Но, в отличие от обычных детективов, здесь мы узнаем не имя преступника
(хотя преступление, и серьезное преступление, в книге имеет место).
Мы узнаем тайну преступления – и этой тайной является сама его причина.
Почему Феликс Аллар совершил то, что он совершил,
почему он, человек, вроде бы благополучный в семейных и финансовых делах, пошел на это?
Писатель дает нам разгадку этого, но… дает ее, как бы не до самого конца.
Аллар признается нам – признается, что ему удалось обмануть судью и присяжных.
Ведь он мог понести за свое преступление гораздо более серьезное наказание.
Мы узнаем о том, что человек, которого он считал своим лучшим другом,
человек, которому он должен был быть благодарен всем своим благополучием,
по сути, использовал его – и, в конце концов, отнял у него все.
Но все же, главную мысль романа – то, какова была истинная причина мести Аллара,
каждый читатель должен решить для себя сам.
Ноябрь
Жорж Жозеф Кристиан Сименон (фр. Georges Joseph Christian Simenon, 13 февраля 1903, Льеж,Бельгия — 4 сентября 1989, Лозанна, Швейцария) — франкоязычный писатель бельгийского происхождения, один из самых знаменитых в мире представителей детективного жанра в литературе. На его счету 425 книг, среди которых около 200 бульварных романов под 16 псевдонимами, 220 романов под настоящим именем и трехтомная автобиография[2]. Наиболее известен серией детективов о полицейском комиссаре Мегрэ.
End of content
No more pages to load