Убийства в алфавитном порядке
Е. Эдигей показывает работу комендатуры милиции польского городка Забегово. Расследование четырех убийств, совершенных одним человеком, заходит в тупик, пока к нему не подключается командированная из вышестоящей прокуратуры молодая сотрудница милиции Барбара Шливиньска…
Черный принц
Айрис Мердок по праву занимает особое место среди современных британских прозаиков. Писательница создает для героев своих романов сложные жизненные ситуации, ставит их перед проблемой выбора, заставляя проявлять как лучшие, так и низменные черты характера. Проза Айрис Мердок — ироничная, глубокая, стилистически отточенная — пользуется и всегда будет пользоваться популярностью среди любителей настоящей литературы. «Черный принц» — одно из самых значительных произведений, созданных Айрис Мэрдок. Любовь и искусство — вот две центральные темы этого романа. Отношения Брэдли Пирсона и Джулиан — зрелого мужчины и молодой девушки — сложные, противоречивые, пронзительные -описаны Айрис Мэрдок с тонкостью и мастерством большого писателя.
Очарование вчерашнего дня
«Очарование вчерашнего дня» — роман о большой, высокой, взаимной любви, — Лилия Беляева считает его автобиографическим. Героиня романа, редактор издательства из Южно-Сахалинска, описывает пирушку сахалинских литераторов — «доморощенных поэтов-прозаиков, детей-внуков рабочих и крестьян довоенной выпечки», прибывших на семинар в Хабаровск в 1964 году. Узнаваемы портреты некоторых поэтов, хотя и нет фамилий.
Кто ты, Генриетта?
Убийство в Баундери Коттедж. Жители считали Ларкинг, с его каменным домом священника и крытыми соломой сельскими домами, типичной английской деревней, ничем не отличающейся от тысячи других. И были правы, пока не произошло это. Все в Ларкинге думали, что знают всё обо всех. Но и в этом, как выяснилось, они ошиблись… особенно тем утром, когда почтальон нашёл Грейс Дженкинс убитой. Она спокойно жила в Баундери Коттедж вот уже двадцать один год. Но было многое, чего жители не знали о Грейс, а детектив К. Д. Слоун вскоре выяснил, что ещё меньше они знали о её дочери Генриетте… на самом деле, никто толком не мог объяснить, кем же была Генриетта в действительности.
Пожилая дама в Голландии
В повести Клары С. Меральды дама средних лет едет в Голландию по приглашению сына. Первые же дни пребывания в этой стране заставляют ее забыть о спокойном отдыхе. Она чувствует угрозу для своей жизни и идет в полицию…
Дайте Кошке слово
Книга «Дайте кошке слово» состоит из рассказов и повестей, написанных в разное время и в разном жанре,
однако она едина по мысли и композиционно.
Через всю книгу проходит образ героини, довольно рано нашедшей свое призвание,
которое она сумела пронести через всю жизнь.
Если в начале книги — в повести «Ливень» — показана девятиклассница,
в которой только пробуждается творческое начало,
то в дальнейших рассказах и повестях раскрывается «особое видение» героини.
Ее наблюдения всегда неповторимы, потому что они личностны.
В силу своей специальности (героиня — биолог) она наблюдает за всем, что происходит вокруг:
в лесу, в реке, на поляне и дома.
А дома живет кошка.
Сначала одна, затем вторая.
Повести об этих двух кошках, Уте и Коте, — это повести, с одной стороны, обыкновенного любителя ,
а с другой — это пристальное наблюдение биолога,
вначале бессознательное, затем все более и более направленное на проникновение внутрь,
вглубь жизни животного, которое живет рядом и которое ты можешь познать, изучить.
Научный консультант доктор биологических наук Г. М. Длусский.
Содержание:
01. ЛИВЕНЬ
*Глава I Учитель, который не вызывает к доске
*Глава II Мальчик, который моет посуду
*Глава III Девочка, которая очень любит манную кашу
*Глава IV Хороший заяц, который стоял в очереди
02. УТЯ
*Глава первая *Глава вторая *Глава третья. РАССКАЗЫ
03. ГДЕ ЕЕ ДОМ?
04. КОСЕНОЖКА
05. В КОНЦЕ ЛЕТА
06. ДВА ЖУКА
07. СЕМЕРКА ЧЕРВЕЙ
08. ДВЕ УЛИТКИ
09. ВО ДВОРЕ
10. ПЕВЕЦ
11. СЕРАЯ МЫШКА
12. В МОСКОВСКОМ ЗООПАРКЕ
13. ДАФНИИ, ЛЮБОВЬ И ФАНТАЗИЯ
14. КТО ЕСТЬ КТО
15. ДАЙТЕ КОШКЕ СЛОВО
* Вступление
Глава первая
* Угол, под которым надо смотреть * Если говорить все * Импринтинг * Характер и эволюция * Когда индивидуальность мешает * «Ножницы» в поведении * Котя и Утя
Глава вторая
* Кошка и дом * Возвращение к своему виду * Инсайт * Конец пребывания в доме отдыха * Стресс как результат импринтинга * Шантаж
Глава третья
* Думают ли животные?
* Глава четвертая
* Чапа и Чаполита * Я учила скворца говорить * Несчастье * Я выпустила скворца * Заключение
Битва в пути
Роман Галины Николаевой «Битва в пути» — одно из лучших произведений русской советской литературы, появившихся после XX съезда КПСС. Писательница ставит и по-новому решает в нем многие актуальные проблемы нашего времени. Но особенно большое место занимают в романе проблемы морали (любовь, семья, быт). «Битва в пути» учит серьезному и честному отношению к жизни, помогает моральному и эстетическому воспитанию. советских читателей.
Рыцарь курятника
В середине XIX века французскому писателю Эрнесту Капандю (1826- 1868) пророчили литературную славу Александра Дюма - отца и сына в одном лице. В данном издании представлен исторический роман "Рыцарь Курятника", написанный в лучших традициях авантюрного жанра. В нем описываются захватывающие события начала XVIII века, происходившие во Франции во времена правления Людовика XV. На фоне нравов и обычаев изображаемой эпохи с участием подлинных исторических лиц разворачивается острая борьба против несправедливости и алчности власть имущих.
Мент поганый
Полковник Гуров давно понял, что сыщик – это не профессия, а образ жизни. Именно поэтому только он способен добраться до банка данных преступного мира, именно поэтому мощная мафиозная группировка, не стесняясь в средствах, пытается заставить его работать на себя…
Суп из птичьих гнезд
На этот раз Тая с Сеной решают разбогатеть быстро и сразу. Прогуливая с утра свою собаку, Сена случайно встречает Леонида – когда-то у них был роман. Леонид несказанно рад встрече, он преуспевающий бизнесмен, женат на американке. Увидав, в каком плачевном состоянии находится квартира Сены, он предлагает ей пожить у него на даче, покуда идет ремонт. Сена прихватывает с собой неразлучную подругу Таю, и они приезжают в роскошный особняк – Лёнину дачу. Оставив девушек наслаждаться интерьером, Леонид уезжает по делам, и вскоре в дом врываются двое парней. Они находят спрятавшихся в шкафу подруг, от страха и неожиданности, Тая произносит фразу по-английски. Вторженцы, принимая ее за жену Лени, увозит обеих подруг в дом некого Аристарха, похожего на почтенного профессора. Увидев, девушек, он приходит в бешенство – оказывается жена Лёни негритянка, чего не знали похитители. До поры до времени подруг определяют на чердак. Ночью они слышат выстрелы, спускаются вниз и видят трупы, а в кресле истекающего кровью Аристарха. Он успевает сказать о скульптуре, стоящей на полке. Не долго думая, девушки забирают железного пузана, и, угнав машину убийц, возвращаются в город. Пузан оказывается с секретом, внутри него коллекция ювелирных украшений и формула медицинского препарата…
Чайковский
«Я хочу ответить на вопрос, почему я написала биографию и почему именно Чайковского, — писала Нина Берберова. — Поколение людей, знавших Чайковского в своей молодости, рожденное в 1860-70 годах, доживало свой век. Я решила встретиться с ними и говорить с ними — с Рахманиновым, с Глазуновым, с вдовой брата Чайковского, Анатолия Ильича, первой (оперной) Татьяной — Марией Климентовой, с внуками фон Мекк. Эти люди приняли меня, говорили со мной. Без их помощи я никогда не могла бы написать своей книги». В итоге под беспристрастным пером Берберовой образ композитора впервые предстал без привычного глянца, со всеми противоречиями жизни тайной и явной. Неслучайно книга признана лучшей биографией П.И. Чайковского. Книга о самом известном русском композиторе вышла в Париже в 1937 году. «История одинокой жизни» — так окрестила ее сама Берберова.
Делай со мной что захочешь
В романе прослежена история жизни молодой американки Элины Росс, не побоявшейся полюбить женатого Джека Моррисси и завоевавшей его отзывчивое сердце.
Трилогия о Владимире Устименко: 3. Я отвечаю за все
Юрий Герман «Я отвечаю за всё». Роман, 1965 год. Читает Маргарита Иванова.
Эта трилогия - произведение очень талантливое.
Оно еще и крупное обобщение быта и деятельности поколения советских людей, жившего на рубеже двух эпох.
Оно дает полное и правильное представление о жизни и деятельности советских врачей.
Требовательность к себе и окружающим,
непримиримость к равнодушию,
ненависть к тупости, консерватизму, карьеризму
делают Устименко "неудобным" для тех, кто хочет жить в науке спокойно.
В далекой восточной стране, куда посылают Устименко лечить людей, он с честью выполняет свой долг.
"Он делал тут свое дело, делал всегда, делал всеми силами. И люди понимали это".
Отсюда возвращается Устименко домой, где уже идет война, где льется кровь,
где ждет его работа фронтового хирурга.
Но это уже тема второй книги трилогии - романа "Дорогой мой человек".
Завершает трилогию роман "Я отвечаю за все".
Роман "Дорогой мой человек" (1961), как и другие произведения 60-х годов, посвящен духовному формированию и становлению личности современника, человека высокой идейности и гражданской активности. Перед читателем раскрывается образ врача-хирурга Владимира Устименко. Автор рассказывает о его работе в партизанском отряде, а затем во фронтовом госпитале в годы Великой Отечественной войны.
Путешествие на «Кон-Тики»
В книге Тура Хейердала "Путешествие на "Кон-Тики"" рассказывается о том, как шестеро отважных людей совершили одну из самых оригинальных экспедиций нашего времени - на плоту из Южной Америки в Полинезию через Тихий океан.
Среди участников экспедиции на "Кон-Тики" был товарищ детских игр Хейердала, Эрик Хессельберг - единственный настоящий моряк в команде - исполнял обязанности штурмана: производил астрономические наблюдения, определял местонахождение плота и отмечал на карте его курс.
Для чего предпринято такое путешествие?
Как, когда, откуда заселялись острова восточной части Тихого океана?
На эти вопросы слушатель найдет ответ в удивительной книге отважного путешественника, ученого с мировым именем.
Сварог: 3. Нечаянный король
Александр Бушков «Нечаянный король». Роман, 2001 год.
Бывший десантник, майор специального отряда оказывается в другой реальности,
куда затащил его странный вождь.
Удивленный попаданием в запредельный мир,
Станислав становится простым странствующим рыцарем, романтиком с мечом в руках.
Бегут дни и уже граф Гейр идет вперед новых земель и вникая в бытие обычного путника,
но ему ещё предстоит выбрать дорогу «ищущего»
или принять бремя королевской власти.
Выбор сделан и король Сварог, по порядковому номеру первый, начинает славные дела по объединению своего королевства…
Угрюм-река
Глухая сибирская тайга, страна купцов, золотодобытчиков, разбойников... В долгое путешествие по Угрюм - реке отправляет купец сына. Многое встретит он в пути - испытание золотом и властью, тяжкую болезнь и безумную страсть. Любовь, ненависть, дружба и предательство - это те круги ада, по которым суждено пройти героям.
С 1918 года Вячеслав Шишков начинает работать над "Угрюм - рекой", а завершает роман в 1932 году. "Угрюм - река" занимает в творчестве писателя особое место, это своего рода итог его многолетних пристальных наблюдений и размышлений над жизнью Сибири, средоточие основной для него, как литератора, сибирской тематики. Шишков провел в Сибири около двадцати лет, горячо любил ее, называл своей "второй родиной", полагая, что именно она сделала его писателем, "научила... понимать и любить природу и человека."
Основной в романе является тема становления, развития и гибели русского капитализма, прослеженная на судьбе трех поколений семьи сибиряков Громовых. Действие разворачивается в основном в Восточной Сибири. Однако, допуская отдельные намеки, позволяющие догадываться о прикрепленности сюжета романа к определенной части Сибири, Шишков указывал, что автор не хотел "пристегивать действие к какому - либо определенному месту, чтоб роман не стал областническим, автор желал изобразить жизнь в широких обобщениях...
Угрюм - река не просто река, - нет такой. Угрюм река есть Жизнь. Так и надо читать. "
Россия на рубеже веков. Исторические портреты
Эта книга о деятелях различных общественных сил, действовавших на политической арене России: три премьер-министра - Витте, Столыпин, Львов; лидеры буржуазных партий - Милюков и Гучков; миллионер Рябушинский; представители революционной демократии - Плеханов, Мартов, Чернов, Спиридонова - основные персонажи книги. Их жизненные пути мало известны широкому читателю.
Книга написана с привлечением широкого круга источников, в том числе архивных, и адресована всем, кто интересуется историей нашей Родины.
На дальних мирах. Сборник
Роберт Силверберг — плодовитый американский автор, наиболее известный своими научно-фантастическими произведениями, получавшими премии «Хьюго» и «Небьюла». В 2004 Американская Ассоциация Фантастов назвала его Великим Мастером.
Практически все его произведения, особенно написанные в 80-90 гг. ХХ века и начале ХХI века, получили самую высокую оценку критиков. Считается, что поздний Силверберг — это фантастическая литература высокого класса, книги, в которых наряду со сложной и необычной фабулой присутствует детально выписанная психология героев. В основном автора интересует социальная и научная фантастика. Произведения Силверберга являются элитной литературой.
Содержание
Содержание:
Владимир Гопман. Роберт Силверберг — писатель и человек (предисловие),
Пересадочная станция (перевод В. Вебера)
Провал — это устройство для мгновенного космического перемещения. С каждого путешественника через Провал берется своя плата. Землянин Олфайри слетал на другую планету, где его излечили от смертельной болезни и вернулся обратно, и только после этого в полной мере почувствовал, чем он заплатил за переход.
Сезон мутантов (перевод А. Корженевского)
Каждую зиму на курорт приезжают отдыхать мутанты. А мировосприятие местных жителей, попавших в окружение таких странных существ, начинает плавно изменяться.
Торговцы болью (перевод Л. Огульчанской
Новое телевидение передает не только изображение и звук, но и чувства. Зрителям не хватает острых ощущений, и телепродюсеры стремятся выдать на экран все более изощренные сюжеты. Что может быть лучше для рейтинга, чем ампутация без наркоза! Как это все великолепно, пока ты находишься по другую сторону камеры…
Будущие марсиане (перевод Л. Огульчанской
Атмосфера на Марсе разрежена намного больше, чем даже на самых высоких горных пиках Земли. Для колонизации Марса нужно дать возможность людям жить в нормальных условиях… А может просто выбрать подходящих людей?
Инспектор ООН, приехавший в марсианскую колонию должен дать ответ на этот вопрос…
Пляска (перевод Д. Вознякевича)
Чтобы подготовить планету для переселенцев, ее необходимо очистить от поедателей — существ, поедающих растения-оксигенаторы, нарушая тем экологическое равновесие. Но кто они, эти существа?
Талант (перевод Д. Вознякевича)
Кто пишет на века, того не сразу видно. Точь-в-точь, как я пока… Но всё-таки обидно. (Александр Иванов) Герой рассказа, поэт Эмиль Вилар до того обиделся на своих поклонников, что решил навсегда улететь с Земли на Ригель V. Каково же было его удивление, когда на этой планете он попал в самое невероятное, по его мнению, общество…
Тру-ру-ру-ру (перевод В. Вебера)
Практически весь персонал Третьей Лунной Базы питал отвращение к сублимированным продуктам, обеспечивающих их основной рацион. Что может быть хуже омлета из яичного порошка и порошкового молока?
И вот Эл Мейсон и его друзья решили построить в свободное от основной работы время механическую корову. Естественно, без ведома руководства…
Контракт (перевод А. Лещинского)
Торговые агенты пристают к людям и мешают им нормально работать даже на других планетах. А чтобы разозленная клиентура не могла причинить им моральный вред и нанести телесные повреждения, в профессии агента стали использовать роботов.
Археологические находки (перевод В. Вебера
Волтасианцы зарабатывали себе на жизнь тем, что помогали археологам с других планет обнаружить древние предметы искусства, пользовавшиеся большим спросом на других мирах. Великая раса, когда-то населявшая Волтас, умела изготовлять великолепные украшения.
Почему же только историческая ценность делает вещь достойной…
Деловая хватка (перевод Л. Огульчанской)
Коннелли, похитивший начальника штаба нидлян, попал в ловушку в виде гигантского силового поля. Вот-вот прибудет спасательная команда, и тогда ему не сдобровать. Сможет ли он выбраться из такой переделки?..
Железный канцлер (перевод А. Корженевского)
Жесткий рассказ о самообучающемся кухонном роботе, у которого произошел сбой программы.
Слабак (перевод В. Вебера)
Адапты — это люди-мутанты, специально приспособленные для жизни при повышенной гравитации. Нормальных людей они держат за уродов. Но один из землян заставил их себя уважать.
Нейтральная планета (перевод В. Вебера)
Есть два конкурента, земляне и ригелиане. Есть планета Фафнир и есть местные жители, с которыми необходимо заключить договор. Обе стороны пытаются задобрить аборигенов подарками и перетянуть на свою сторону. Кому улыбнется удача?
Телефонный звонок (перевод В. Вебера)
Эл Миллер из 1969 года случайно узнал о существовании подпольной организации мутантов. Чтоб он не смог нарушить их планы, мутанты решили от Элла избавиться и отправили его на пять веков в будущее.
Два сапога — пара (перевод Т. Гинзбург)
Не всякий космический зоопарк содержит только инопланетных зверей. В нём могут быть и разумные обитатели, и космические туристы, и авантюристы, а плату за просмотр можно брать и с той, и с другой стороны.
Папа и шимпанзе (перевод А. Корженевского)
Учёные долгое время изучают группу шимпанзе. Один из биологов заболевает, и вскоре умирает. Это событие приводит животных в шок и меняет их представление о мире. У шимпанзе возникает своеобразный религиозный культ, связанный с жертвоприношениями…
Вот сокровище... (перевод А. Корженевского)
На маленькой планетке у звезды Валзар находилось Сокровище. Хранитель Сокровища был готов отдать его достойному, но… лишь кости, оставшиеся от соискателей, белели у входа.
Два друга решили, что смогут ответить на все вопросы Хранителя и пройдут к Сокровищу…
Озимандия (перевод А. Лещинского)
Робот Озимандия — последний житель планеты, цивилизация которой исчезла миллион лет назад. Он бережно хранит в своей памяти все накопленные ею знания. Робота нашли земляне и пытаются этими знаниями завладеть.
Двойной вызов (перевод А. Корженевского)
Необыкновенное соревнование между двумя лучшими инженерами цивилизации Домергийцев и двумя лучшими инженерами Земли, поначалу воспринимавшееся как шуточное, приносит очень неожиданные результаты.
Хранилище веков (перевод В. Вебера)
Испытатель забрался на машину времени и полетел посмотреть на далекое будущее. Но в будущем на Земле нет ничего, за исключением «хранилища веков», музея всей человеческой цивилизации.
На дальних мирах (перевод В. Вебера)
Планету Барлетт V земляне считают своей территорией. Но однажды на ней появился инопланетный корабль. Земляне попросили гостей убраться и даже пригрозили им началом войны. Но у инопланетян тоже были свои секреты.
Добрые вести из Ватикана (перевод А. Корженевского)
В Ватикане робота избирают Папой католической церкви. Религиозный мир разделяется на противоборствующих два лагеря, но вскоре всем эта идея приходится по душе.
В ожидании катастрофы (перевод И. Полоцка)
Каждые 7160 лет все звёзды вокруг планеты Медея выстраиваются в одну линию и на планете происходит сильнейшее землетрясение. За века эволюции местные жители научились от него спасаться. Но как быть землянам?
Меж двух миров (перевод А. Корженевского)
Вход в параллельный мир может открыться в самых неожиданных местах. Например, посреди пустыни, в чужой стране, куда герой рассказа Хилгард приехал на экскурсию. Теперь он оказался в дважды незнакомом мире. Станет ли он искать обратную дорогу?
… На Вавилон (перевод А. Корженевского)
Приземление корабля со звёзд на густонаселённой территории вызвало мощный пожар и панику. Инопланетяне хватают ни в чем не повинных людей. Но даже несмотря на это, нашлись бесстрашные люди, которые пошли на контакт.
Джанни (перевод А. Корженевского)
Джованни Перголези, гениального сочинителя классической музыки, перенесли из прошлого в будущее и исцелили от неизлечимой в то время болезни. Но даже если полностью порвать со своим окружением и изменить место жительства, можно ли поменять судьбу?
Рукою владыки (перевод Н. Галь)
Полковник Диволл возглавлял на Маркине, планете со сравнительно неразвитой цивилизацией, представительство Землю. Никто не заставлял землян лететь к далеким мирам, помогать другим и делиться тем, что у них есть.
… Племянник Диволла нечаянно осквернил священное дерево аборигенов, и местные жители пришли с требованием выдачи преступника.
End of content
No more pages to load