Сказочный подарок на Новый год и Рождество
Этот сборник волшебных сказок – удивительный подарок для ребенка любого возраста! Сказки исполняет актер Малого театра Пётр Абрамов. Путешествуя в чудесном мире сказок, малыш познакомится с храбрым Щелкунчиком, отважной Гердой и холодной Снежной королевой, доброй Снегурочкой и чудесной бабушкой Метелицей, побывает в гостях у Двенадцати месяцев. Добро и зло, трусость и отвага, настоящая дружба и волшебство ждут маленьких слушателей.
Сказки в обработке Н. Зайцевой
Содержание:
01. Щелкунчик
02. Снежная королева
03. Бабушка Метелица
04. Снегурочка
05. Двенадцать месяцев
Рубиновая книга
Родные не ждали многого от Гвендолин, она была странной девочкой, которая не привлекала внимания. Зато кузина Шарлотта обладала всеми качествами присущими родовому счастью – каждый день ожидалось, что взыграет ген путешественника во времени. С юных лет девушку готовили к прыжкам, пытаясь не упустить важного обучения, знали после объявления последует помолвка с Гидеоном.
Однако первый прыжок совершила Гвен, которая совершенно не понимала о природе своего происхождения. В миг ситуация изменилась, скорое обучение своевольной девчонки и церемония названия Рубином, навсегда изменила бытие Шеферд…
Золотые сны былого. Поэзия Германии XVIII-XIX веков
В авторском сборнике представлены переводы Петра Абрамова из наследия Иоганна Вольфганга Гете (1749 – 1832), Николауса Ленау (1802 – 1850) и Теодора Шторма (1817 – 1888). О каждом поэте автор сборника рассказывает во вступительных очерках, которые помогут ярче и полнее увидеть и ощутить образы поэтов минувшего. Петр Абрамов – актер Малого театра, кандидат филологических наук, переводчик-германист. Член Общества Гете в Веймаре и в Москве. С 1995 г. переводит немецкую и норвежскую поэзию. Автор научных статей и монографий; выступает с литературными композициями на стихи русских и зарубежных классиков. Биографии поэтов приведены только на русском языке, стихи - на русском и немецком (на обоих языках - в исполнении Петра Абрамова). Доп. информация: Думаю, не стоит переносить это в "Немецкий язык" - большая часть сборника звучит на русском.