Уарда
Георг Эберс «Уарда». Роман, 1877 год . Читает Валерия Лебедева. Перевод Д. Бертельса.
Роман, написанный учёным-египтологом, повествует о жизни и приключениях древних египтян. В центре событий оказывается дворцовый заговор и связанные с ним интриги. Главные герои — дочь фараона Рамзеса II и жрец и поэт Пентаур — пытаются противостоять захватническим намерениям верховного визиря. Между ними возникает высокое и чистое чувство. Им помогает дочь воина и чужестранки Уарда, в которую влюбляется принц Рамери. Путь героев тернист, но любовь и верность должны победить.
Помимо этого, автор знакомит читателя с традициями эпохи, окунает его в атмосферу древнего мира. При этом герои, относящиеся к описанной эпохе, очень близки читателю: за них хочется переживать. Любовь и интрига на фоне детального, но не слишком затянутого, описания быта и нравов эпохи делает этот роман не только поучительным, но и занимательным. Это прекрасный исторический роман, достойный читательского внимания.
Содержание:
00. В. Струве, Д. Бертельс. Предисловие
01. Георг Эберс. Уарда
02. Д. Бертельс. Примечания
Рассказы
Сборник новых произведений известнейшей российской писательницы! Любовь побеждает не только расставания и смерть, но даже предательство, обиды и ненависть… Герои нового сборника Виктории Токаревой приходят к осознанию этого через неизбежные человеческие страдания, противоречивые повороты судьбы. Что-то неуловимое и всепрощающее вдруг оказывается сильнее страстей человека. И уже никто никого не судит, у каждого свои столкновения с собой и миром, свои поиски сквозь ошибки. «Пушкинское спокойствие» — так можно сказать о прозе Виктории Токаревой. Ее произведения утешают, помогают видеть жизнь как нечто неразгаданное. Содержание: Хрустальный башмачок Брат и сестра Короткие гудки Искусственный пруд Все или ничего Ангел-хранитель (повесть)
Кошкин дом
«Тили-тили, тили-бом! Загорелся кошкин дом!» — эту фразу знают все, ведь на стихах Маршака выросло не одно поколение!.. Простой слог, легкая рифма, много действующих лиц как раз подходят для заучивания малышами и их первой в жизни самостоятельной театральной постановки. Всем родителям, чей актерский талант выше среднего, — читать своим детям КОШКИН ДОМ обязательно! Если же вы не уверены в своих силах, скачайте эту аудиокнигу и дайте послушать своему ребёнку.
Мистер Твистер
Всем известный "Мистер Твистер" Маршака в своем первом варианте выглядел совсем по другому. И я не говорю о том, как его по разному представлял Лебедев,а о том, что после войны Маршак убрал из этой книжки подленький поступок швейцара, который обзвонил своих приятелей из других отелей и сказал- приказал (как хотите) не пускать в другие отели семью американца.
Первый русский самодержец
В романе "Первый русский самодержец" Гейнце ярко описывает подвиг Ивана III Васильевича (1440-1505), известного также как Иван Великий, по объединению русских земель вокруг Москвы и восстановление независимого Российского государства. За время своего правления Иван III увеличил территорию своего княжества в несколько раз, окончательно освободил Русь от Татаро-монгольского ига, провел ряд успешных реформ внутри страны. Прозвище "Великий" Иван III наиболее точно характеризует итоги и размах его царствования.
Людоедка
Как историк, Гейнце всегда прибегал к компиляции, как романист - наводнял свои романы безудержным вымыслом, не имеющим ничего общего с исторической правдой. Гейнце писал не только исторические, но и уголовно-бытовые романы и повести ("В тине адвокатуры", "Женский яд", "В царстве привидений" и пр.). Все они неоднократно переиздавались. К таким произведениям и относится роман "Людоедка".
Истинная жизнь Себастьяна Найта
Содержание: 1. Долинин А.А. «После Сирина» — предисловие к книге: Набоков В.В. Романы. М.: Худож. лит., 1991. Стр.5-14. 2. Набоков В.В. «Истинная жизнь Себастьяна Найта» (роман). Перевод с англ. А.Горянина и М.Мейлаха. 3. Набоков В.В. «Пнин» (роман). Перевод Б.Носика. 4. Набоков В.В. «Просвечивающие предметы» (роман). Перевод А.Долинина И М.Мейлаха. Свои ранние произведения В.Набоков публиковал под псевдонимом «В.Сирин» («сирин» – слово, означающее мифическую райскую птицу и, видимо, ассоциировавшееся для Набокова с именем Гоголя, тождественного обозначению птицы, утки гоголя). Переселившись в Америку, отказался от псевдонима «Сирин» и стал подписывать произведения собственным именем. Смене литературного имени соответствовала смена языка. С этого времени Набоков писал почти исключительно по-английски (в том числе три вышеупомянутых романа). Доп. информация: Bремя звучания: 22 час 38 мин
Книга 1
Женские судьбы в истории России преисполнены горечи и страданий, а подчас и мистического трагизма. Жена, потерявшая мужа и готовая мстить за него жестоко и беспощадно, дабы защитить себя и ребенка своего; обезумевшая мать, рвущаяся на трон, принося в жертву четырехлетнего сына. Русские царицы, правившие огнем и мечом, и иностранки, поднявшие культуру России на небывалые высоты. Ведьмы и святые - по сути, ход истории определен их рукой. Автор мировых бестселлеров "Кремлевские жены" и "Дети Кремля", Лариса Васильева открывает многие тайны и делает женщину видимой в историческом процессе.
Коридор
«Коридор» — первая книга московского прозаика Сергея Каледина. В ней четыре повести о наших днях. Герои повести «Ку-ку!..» — врачи, в «Смиренном кладбище» — рабочие, в «Шабашке Глеба Богдышева» — инженеры, «Коридор» — история одной московской семьи. Содержание: - Ку-ку! - Шабашка Глеба Богдышева - Коридор
сапожок непарный
Книга повествует о судьбе семнадцатилетней девушки, семья которой попала в историческую катастрофу 1937 года. Разрушение и гибель семьи, заключение юной Тамары в лагерь, беспредел, мрак и унижение воскрешают трагические страницы проклятых сталинских времен. Многие страницы посвящены рассказу о том, как реальность неволи вместила в себя и встречи с интереснейшими людьми, как в молодой девушке открылось яркое актерское дарование, и о том, как сложилась ее личная жизнь. Книга читается с захватывающим интересом благодаря незаурядному литературному дарованию ее автора.
Ничего особенного
В книгу вошли рассказы В. Токаревой ("Японский зонтик", "Шла собака по роялю", "Летающие качели", "Кошка на дороге", "Зигзаг", "Между небом и землей" и др.) и повести ("Ехал грека", "Неромантичный человек", "Лошади с крыльями" и др.). Персонажи ее произведений так же узнаваемы, как и обыденные житейские обстоятельства, в которых происходит действие, а психологические наблюдения так же просты, кратки и понятны, как новеллистические сюжеты. Доп. информация: Bремя звучания: 26ч02мин.
Длинный день
Виктория Токарева «Длинный день» (цитаты): «В создавшейся ситуации ей это было всё равно, и именно поэтому она знала — всё получится. Судьба не любит, когда от неё что-то очень требуют. Судьба любит, когда ей предоставляют право выбора». «Глаза этой женщины были свободны той свободой, которую дают правота и ощущение собственной человеческой значимости. Мельникову захотелось, чтобы она пришла и попросила что-нибудь для себя. Но он знал, что она не придёт и не попросит. Такие для себя не просят ничего». «Потом в окна забили тугие струи воды. Состав пришёл на мойку… Если бы можно было пригнать на мойку всю жизнь». «Когда кому-то плохо в океане вселенной и он посылает сигнал бедствия, то другой, пусть очень главный, должен уловить сигнал, если у него есть улавливающее устройство. И дать ответ. «Слышу». «Плыву». А если не «плыву», то хотя бы «слышу»».
Коррида
Творчество Виктории Токаревой часто сравнивается с А. П. Чеховым. Известный сценарист и сама признает, что произведения великого автора оказали на неё значительное влияние. Своим любимым современным российским писателем Токарева также считает Сергея Довлатова. Герои Токаревой — обыкновенные люди с обыкновенными проблемами, хорошо знакомые читателю. Большинство её героев — женщины, именно поэтому в основном она считается женской писательницей. Творчество Виктории Самойловны может показаться моралистическим, отстаивающим общие ценности и взаимоотношения полов, именно по этой причине западные критики считают автора «феминисткой». Хотя писательница и пишет в основном в реалистичной манере, иногда она полностью погружается, как она говорит, в «фантастический реализм», вплетая магию в реальность. Разнообразны и отзывы критики. Некоторые российские критики считают Токареву просто еще одной женской писательницей, а зарубежные критики считают Викторию Самойловну неженской писательницей и не менее талантливой, чем другие российские писательницы, среди которых Людмила Улицкая, Татьяна Толстая и Людмила Петрушевская.
Записки экстремиста
"Кто знает это чувство свободы, что пьянит и кружит голову после казарменного затворничества, тот поймет меня. Человеку, обуянному этим чувством, под силу своротить горы и повернуть реки, было бы лишь кому поставить перед ним подобную цель. Проблема не только несбыточности, но и опасности социальных утопий, отзывающихся горечью отрезвления или бессмысленной жестокостью нового тоталитаризма, прочитывается в фантастической повести Курчаткина "Записки экстремиста" (1990), где повествуется об энтузиастах, добровольно, вопреки бюрократическим препонам, ушедших под землю строить метро, чей труд оказался не только ненужным, ибо за это время в городе была построена надземная дорога, но и вредным, т.к. тяжелые условия строительства породили под землей еще более жесткую общественную структуру, чем та, которую энтузиасты некогда отвергли" Доп. информация: Прочитано по изданию: Знамя, 1990 г., №1 Очищено: sky4all Обработано: knigofil
Санитар
"Очень "медиковское" произведение Александра Великина "Санитар" - о враче скорой помощи. Такое жизненное, что я со слез на смех перескакивала от страницы к странице. Господи, спаси медиков, святые люди, ей-богу! И столько драмы, столько глубины в мелочах и смысла в плоских будничных вещах... Я с доктором Серым прямо сама мечтала о стакане горячего чая, о работающих лифтах на вызовах, об адекватной бригаде на сутки, а здоровье и покое в семье, которая его никогда не видит. И, верите ли, там написаны такие интимные мысли, которые казалось бы возникают только в моей голове, ан-нет! Мысли-паразиты любой медиковской головы. И было так приятно читать о том, что беспокоит, оказывается, не одно поколение подрастающих белых халатов, что в сущности и есть базис неугасимого сердца любого медика, не будь этих метаний и душевных склок... Э, да что там говорить. Надо читать!" " Я очень хорошо помню какой эффект произвела эта повесть среди москвичей. Мы читали, передавали друг-другу, обсуждали. Это была бомба! Меня спрашивали на вызовах - вы читали "Санитара"? Да, отвечаю, читал. И что это правда? Да, говорю, все правда, от первого до последнего слова. Только это очень грустная правда. Это та правда, которую нам не хочется видеть, слышать и понимать. На десять лет выбил из меня Александр желание писать о скорой. У меня было состояние, что все мои записки, байки, хохмочки и страшилки не нужны. Что все это мелочь. Нам все внушали о благородстве, чистоте, о медицине как о чем-то белом и божественном. А о скорой говорить вообще не хотели, да и что о ней говорить? МОСПОГРУЗ... И вот вам, все обиды вся грязь настоящая, честная вылилась в 88-м в журнале «Знамя» №6." "Но как же можно кричать о всесилии, важничать, выгибать грудь, умничать, если мы делаем такие операции и ничего толком не в состоянии вылечить. Серого будто разрубили мясницким топором сверху вниз, от макушки до самого паха. Не первая любовь стала причиной первой бессонницы, а ужасная по своей крамоле мысль: КОМУ НУЖНА ТАКАЯ МЕДИЦИНА?" А. Великин, "САНИТАР", Журнал "Знамя", №6, 1988 г."
Петр Ниточкин
Радиоспектакль. Реставрация старой записи произведена "Beautyday". Рассказы и повести Виктора Конецкого в той или иной степени связаны с морской тематикой, но подлинный интерес его сосредоточен на душевной жизни. Для его прозы характерно воспроизведение мыслей одинокого человека, с частыми отступлениями в прошлое, многие истории построены как «спор героев с самим собой» (Holthusen). — Самой постановкой вопроса о смысле жизни они связаны с замечательной прозой, появившейся на рубеже 50-х — 60-х гг. Проверка человека на деле, в сложных ситуациях — это мотив, пронизывающий творчество Конецкого; он пробуждает сочувствие читателя скорее постановкой вопросов, чем их разрешением. Доп. информация: время воспроизведения: 0:24:47
End of content
No more pages to load