Загадка тринадцатой камеры
Жак Фатрелл «Загадка тринадцатой камеры». Рассказ, 1905 год. Перевод с английского: М. Костионовой. Читает Илья Кривошеев. Длительность: 01:29:00.
Профессор Ван Дузен в горячке спора дает обещание, которое кажется его собеседникам весьма опрометчивым — выбраться из камеры смертников силой мысли...
Длинная рука
Мэри Э. Уилкинс-Фримен «Длинная рука». Рассказ из антологии «Не только Холмс: Детектив времён Конан Дойла», 2009 г.
Антология «Не только Холмс: Детектив времён Конан Дойла»
Составители: Александра Борисенко, Виктор Сонькин. «Не только Холмс: Детектив времён Конан Дойла». Антология, 2009 год. Перевод с английского: А. Завозова, Н. Гайдаш, Ю. Климёнова, М. Костионова. Читают Артисты теaтров. Композитор: Владимир Романычев. Длительность: 03:32:30.
В данном сборнике представлены лучшие детективные новеллы современников Артура Конан Дойла, неизвестные прежде русской публике. Новеллы подобраны так, чтобы представить детективный жанр рубежа веков во всем его разнообразии — головоломка и судебная драма, детектив научный и детектив плутовской, загадочная кража, леденящее кровь убийство, изощренное мошенничество.
Слава великого Шерлока Холмса не померкла за сто с лишним лет. Однако из всех блестящих литературных сыщиков викторианской эпохи мы знаем лишь его одного. А между тем он имел немало достойных соперников. Популярные английские и американские журналы были буквально наводнены увлекательными детективными историями, вошедшими в моду на рубеже веков. Великолепное созвездие авторов, сочинявших захватывающие криминальные сюжеты, развлекало миллионы читателей на двух континентах.
Содержание:
1. Грант Аллен. Рубины Реманетов (рассказ, перевод Ю. Климёновой)
Персис Раманет, обычная для Англии американка — наследница большого состояния. Она самостоятельна, предприимчива и красива. И ей так к лицу знаменитое рубиновое ожерелье, которое будет украдено, и украдено человеком, на которого никто не мог подумать...
2. Анна Кэтрин Грин. Леди, которая ходила во сне (рассказ, перевод А. Завозовой)
Завещание, которое отказывает недостойному наследнику в деньгах и отдает всё достойному, утеряно. В последний раз его держала в своих руках дама со странной привычкой бродить во сне, и только леди-детектив Вайолет Сеймур способна разобраться, где же в доме спрятан документ, который не даст недостойному наследнику выбросить из своего дома умирающего от чахотки двоюродного брата, его жену и невинных детей.
3. Эрнест Уильям Хорнунг «Владелец всегда прав» («Девять положений закона») (рассказ, перевод Ю. Климёновой), цикл «Раффлс, вор-джентльмен»: 1.6
Как украсть картину у вора, если не с помощью других воров? То есть, прошу прощения — джентльменов-воров Раффлса и Банни.
4. Артур Конан Дойл — Случай в интернате; цикл «Шерлок Холмс»: 7.5
Однажды ночью юный лорд Солтайр, единственный сын герцога Холдернесса, одного из самых известных людей Англии, бесследно исчез из своей комнаты в престижном интернате. В отчаянии директор интерната обращается за помощью к Шерлоку Холмсу.
5. Жак Фатрелл. Загадка тринадцатой камеры (рассказ, перевод М. Костионовой); Антология «Не только Холмс: Детектив времён Конан Дойла»: 19
Профессор Ван Дузен в горячке спора дает обещание, которое кажется его собеседникам весьма опрометчивым — выбраться из камеры смертников силой мысли...
6. Уильям Хоуп Ходжсон «Конь-призрак» («Незримый конь») (рассказ, перевод Н. Гайдаш), цикл «Карнакки — охотник за привидениями»: 6
Томас Карнаки — охотник на сверхъестественное. Обо всех своих похождениях он рассказывает своим друзьям. И вот очередная его история о том, как он раскрыл тайну семейного проклятия Хисгинсов, согласно которого если в семье первым ребенком оказывается девочка, то, как только она становится невестой, её начинает преследовать призрак лошади.
7. Мэри Элeoнор Уилкинс-Фримен. Длинная рука (рассказ, перевод Н. Гайдаш)