По воле богов. Подарок Богини. Книга 2
Не всегда всё идет так, как планируешь...
Главный Темный маг Империи одержал очередную победу над врагами, но почему его не слишком радует эта победа?
Зачем он продолжает искать одну дерзкую девчонку, которая исчезла без следа?
Какие тайны она унесла с собой?...
По воле богов. Подарок богини. Книга 1
Случайный дар четырех стихий в одночасье разрушает привычную жизнь Вивьен. Последствия невозможно предсказать. Прежняя жизнь закончится навсегда. У нее появится шанс узнать, кто она и чего она стоит на самом деле, что для нее добро, а что – зло. Вивьен придется выбирать на чьей она стороне и решать за кого она готова отдать свою жизнь. Она пойдет до конца, чтобы понять, что в ней сильнее – дар или проклятие.
Игры богов 01
Когда-то Арараги Юта был известным на всю школу человеком, пока один случай не перевернул все. С тех пор его жизнь радикально изменилась, и в старшей школе он увлекся историями о попаданцах в другие миры, втайне мечтая стать одним из них. Кто же знал, что однажды, разозлив тануки, это произойдет. Юта оказался неведомо где в одиночку и, если бы не помощь девочки, которая на него натолкнулась, попал бы в тяжелое положение. Каково же было их удивление, когда им позже встретилась самая настоящая богиня! Да еще и стала говорить о каких-то заданиях, за выполнение которых обязалась вернуть Юту домой. Но какая разница, когда богиня такая милашка, хе-хе. Задания? Да с радостью, ради такой красавицы... Но почему же ощущение, что тут что-то не так? (c) Доп. информация: На самом деле эта книга написана русским человеком, Александром Бурдаковым (партийный ник - Бурда), редактором команды переводчиков РуРанобэ, поэтому я и поместил эту начитку в русский раздел. Итимото Дзёгецу, думаю, можно считать писательским псевдонимом. Это была очень замороченная первоапрельская шутка от команды для их читателей - выдать написанную с нуля книгу за перевод некой неизвестной японской новеллы. Многие купились:) От себя скажу, что получилась история про попадание обычного японского школьника из совсем недалекого будущего в страну очень похожую на Россию совсем недалекого прошлого (а может, и настоящего). И его столкновение с особенностями нашей культуры и, разумеется, фольклора. Написано почти по всем канонам ранобэ, хотя и не без деконструкции временами. Как чтец ранобэ, пройти мимо такого веселья я не мог, тем более, что это не фанфик, а полноценная самостоятельная книга, пусть и не изданная в печатном виде. Будет ли продолжение - пока неизвестно (но не исключено), но история сюжетно вполне законченная.