Завтра будет лучше
Марджи Шэннон выросла в бедной семье, всю жизнь наблюдая за непростыми отношениями родителей.
Она была твердо убеждена: когда ей выпадет шанс создать свою семью, все сложится по-другому.
Но, выйдя замуж за соседского парня Фрэнки и вырвавшись из родительского дома, Марджи поймет, как сложно остаться верной своим идеалам и не растерять свои мечты, столкнувшись с суровой реальностью жизни.
«Завтра будет лучше» – роман о попытке вырваться из замкнутого круга бедности и отчужденности
и о том, как родители, желая дать детям самое лучшее, забывают дать им самое главное.
Сезонный квартет: 4. Лето
В настоящем Саша знает, что все идет наперекосяк.
Ее брат Роберт – ходячая беда.
Между матерью и отцом не ладится.
А мир в раздрае – и ведь станет только хуже.
А в прошлом лето было прекрасно.
Другие брат и сестра еще не знали, что ждет их впереди.
Это история о людях на пороге больших перемен. Они родня, но словно чужие друг другу.
Так с чего начинается семья?
И что общего у людей, которым кажется, что их ничего не объединяет?
Лето. «Лето» – долгожданная завершающая часть сезонного квартета. Цикл начался еще в 2016 году, и первый роман, «Осень», попал в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. С тех пор в свет вышли еще два романа, «Зима» и «Весна», и проза Али Смит полюбилась многим. А также была не раз отмечена различными зарубежными и отечественными изданиями.
В «Лете», последней книге сезонного цикла, речь пойдет о Саше и ее семье, живущих в наше время. Как и всегда, текст Али Смит невероятно в моменте, и самые последние, самые актуальные события мировой истории окажутся запечатленными на этих страницах.
Кошкин стол
16+ Майкл Ондатже «Кошкин стол». Роман, 2011 год. Перевод с английского: А. Глебовская. Читает Ирина Ерисанова. Время звучания: 08:04:59.
Главному герою романа Майкла Ондатже, которого прозвали Майной, предстоит совершить путешествие на морском лайнере от острова Цейлон к Европейскому континенту. Имя Майна означает говорящий скворец. В корабельном ресторане его разместили за кошачьим столом, считающимся самым затрапезным местом, рядом с двумя экстравагантными подростками и несколькими взрослыми, каждый из которых отличается изрядной экстравагантностью.
Мистер Мазаппа музыкант из корабельного оркестра, пытается всех научить исполнению блюза.
Мисс Ласкети в ярости бросает в океан книжки, которые не успевает дочитать.
Мистер Дэниелс руководит оранжереей, разбитой в трюме. Он прогуливается вдоль борта в жилетке, карманы которой стали приютом для живых птиц и пытается произвести впечатление на очаровательную Эмили, двоюродную сестру оркестранта. Но она интересуется другим человеком, акробатом из Хайдерабада.
А по ночам на палубу выводят подышать свежим воздухом таинственного узника, закованного в кандалы.
Номинации на премии:
номинант- Премия Гиллер / Giller Prize, 2011 // Книга года
номинант- Премия Дэшила Хэммета / The Dashiell Hammett Award, 2011
номинант- Дейтонская литературная премия мира / Dayton Literary Peace Prize, 2012 // Художественная литература
Кошкин стол
16+ Майкл Ондатже «Кошкин стол». Роман, 2011 год. Перевод с английского: А. Глебовская. Читает Леван Твалтвадзе. Время звучания: 08:04:27.
Впервые на русском — новейший (выпущенный осенью 2011 года!) роман от автора «Английского пациента» - удивительного бестселлера, который покорил читателей всех континентов, был отмечен самой престижной в англоязычном мире Букеровской премией и послужил основой знаменитого кинофильма, получившего девять «Оскаров».
Герой «Кошкиного стола» — не альтер эго автора, но некоторые опорные точки биографии у них совпадают: путешествие из Шри-Ланки в Англию, затем из Англии в Канаду…
Трехнедельное плавание с Цейлона в Европу на лайнере «Оронсей» перевернуло всю жизнь нашего героя, прозванного Майной (говорящий скворец). Усаженный за «кошкин стол» («самое что ни на есть затрапезное место» в судовом ресторане), он знакомится с двумя другими мальчиками, Рамадином и Кассием, и со взрослыми, один другого эксцентричнее:
мистер Мазаппа играет в корабельном оркестре и учит их петь блюз;
мисс Ласкети швыряет за борт недочитанные детективы и разгуливает по палубе в «голубином» жилете, карманы которого набиты живыми птицами;
мистер Дэниелс заведует устроенным в судовом трюме садом и пытается ухаживать за Эмили — красавицей-кузиной Майны.
Эмили же куда больше интересует Хайдерабадский мудрец из акробатической труппы «Джанкла».
Но главную загадку для всех представляет узник, которого выводят на палубу лишь в полночь и в кандалах...
Номинации на премии:
номинант- Премия Гиллер / Giller Prize, 2011 // Книга года
номинант- Премия Дэшила Хэммета / The Dashiell Hammett Award, 2011
номинант- Дейтонская литературная премия мира / Dayton Literary Peace Prize, 2012 // Художественная литература