КлаТбище домашних жЫвотных
16+ Стивен Кинг «КлаТбище домашних жЫвотных». Роман, 1983 год. Перевод с английского: Татьяна Покидаева. Читает Игорь Князев. Длительность: 18:10:20.
Легендарный роман Стивена Кинга «Кладбище домашних животных» – в новом переводе и впервые без сокращений!
Роман, который сам Кинг, считая «слишком страшным», долго не хотел отдавать в печать, но только за первый год было продано 657 000 экземпляров! Роман лег в основу одноименного фильма Мэри Ламберт (где Кинг, кстати, сыграл небольшую роль).
Казалось бы, семейство Крид – это настоящее воплощение «американской мечты»: отец – преуспевающий врач, красавица мать, прелестные дети. Для полной идиллии им не хватает лишь большого старинного дома, куда они вскоре и переезжают.
Но идиллия вдруг стала превращаться в кошмар. Потому что в окружающих их новое жилище вековых лесах скрывается НЕЧТО, более ужасное, чем сама смерть и… более могущественное.
От исполнителя
Да... забавная история. Второй раз мне доводится озвучивать одну и ту же книжку дважды. Но в первый раз это было обусловлено тем, что "Узник" Сафона не вписывался в новую концепцию полного цикла. А вот сейчас всё проще - два разных перевода. И вот что я вам скажу: это таки ДВА РАЗНЫХ ПЕРЕВОДА. Не понимаю сам, почему, но... прошёл всего месяц, как вышел первый вариант, я начал запись заново, и странное дело, но у меня впечатление, что я НЕ ЧИТАЛ книгу, а только смотрел кино. То есть я знаю, что за чем произойдёт, но все детали как будто в первый раз вижу. Да, этот перевод, мягко говоря, более полный, почти на четыре часа дольше, но... В общем, мне интересно, у одного меня так, или нет? Алексей Кречет, помогавший подготовить запись к выпуску, согласен со мной. Это уже радует И еще: не удивляйтесь, что на Литрес по данной ссылке вы увидите старое название, без детских АшибАк. Это сделано просто для удобства поиска. Но перевод именно этот, Татьяны Покидаевой, и за него ей большое спасибо.
Награды и премии:
лауреат- Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 2005
лауреат- Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2019 // Книга года
Номинации на премии:
номинант- Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1984 // Роман
Экранизации:
— «Кладбище домашних животных» / «Pet Sematary» 1989, США, реж: Мэри Ламберт
— «Кладбище домашних животных 2» / «Pet Sematary II» 1992, США, реж: Мэри Ламберт
— «Кладбище домашних животных» / «Pet Sematary» 2019, США, реж: Кевин Колш, Деннис Уидмайер
Кладбище домашних животных
16+ Стивен Кинг «Кладбище домашних животных». Роман, 1983 год. Перевод с английского. Читает Олег Булдаков. Длительность: 12:38:00.
Два переезда равняются одному полноценному пожару. Но Луис Крид, главный персонаж книги Стивена Кинга и представить не мог всех тех последствий, к которым приведёт роковое решение о переселении всего семейства в благоустроенное новое жилище. Ему абсолютно ничего не было известно о страшном духе из старинных легенд, рассказывавшихся индейцами. Его называют Вендиго. Луис совершенно не догадывался, что поблизости от этого здания, расположено кладбище домашних животных. А за всю эту плохую неосведомлённость придётся дорого и жестоко расплачиваться.
Награды и премии:
лауреат- Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 2005
лауреат- Награды Национального Клуба Фэнтези и Хоррора "Цитадель" / Награди на Национален Клуб за Фентъзи и Хорър "Цитаделата", 2019 // Книга года
Номинации на премии:
номинант- Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1984 // Роман
Экранизации:
— «Кладбище домашних животных» / «Pet Sematary» 1989, США, реж: Мэри Ламберт
— «Кладбище домашних животных 2» / «Pet Sematary II» 1992, США, реж: Мэри Ламберт
— «Кладбище домашних животных» / «Pet Sematary» 2019, США, реж: Кевин Колш, Деннис Уидмайер