На полку
На полку

Сборник рассказов японских авторов 2. “Сад опавших листьев”

Автор: Ёко Огава Кадзии Мотодзиро Осаму Дадзай Синдзи Кадзио Синъити Хоси Синъити Юки Эдогава Рампо Ясунари Кавабата Ясуси Иноуэ
Читает: Олег Булдаков

Японская эстетика, присущая классической литературе, с легкостью находит своё продолжение и отражение в произведениях современных авторов. Неторопливость, созерцательность и кажущаяся простота сюжетов и образов представлены в этом сборнике в многообразии жанровых решений. Тексты пронизаны светлой грустью, ощущением что время застыло и только осенние листья с тихим шорохом опадают в заброшенном саду…

Аннотации к рассказам:
01. Синъити Юки – Сад опавших листьев
Грустная новелла о старости и памяти, а также о том, что сад создается трудом всей жизни.

02. Ёко Огава – Девочка за вышиванием
У героя рассказа медленно умирает мать. В хосписе он случайно встречает девушку, которая когда-то жила по соседству с ними. Ему с ней хорошо, но встречи с ней овеяны дыханием смерти.

03. Ясуси Иноуэ – Волнистый попугайчик
Однажды в сад залетела стайка воробьёв, среди которых оказался волнистый попугайчик. Герои рассказа, наблюдая за ним, рассуждает не только о его судьбе, но и о судьбах своих близких.

04. Синдзи Кадзио – Жемчужинка для Миа
Изобретение капсулы времени позволило учёным «отправить» человека в будущее. Но у путешественника осталась в настоящем девушка, которой перед расставанием он подарил жемчужину. Кто она для него? И кем является он для неё?

05. Синъити Хоси – Эй, выходи!
На месте храма, в одной из японских деревень обнаружилась бездонная дыра, с которой поначалу просто не знали что делать.

06. Эдогава Рампо – Человек-кресло
Каждое утро Ёсико работала над своим новым романом, но прежде этого просматривала корреспонденцию. В этот раз она обнаружила среди писем рукопись без названия и имени автора. И настолько это повествование отличалось от того, что обычно присылали Ёсико молодые литераторы, что она забыла обо всем, погрузившись в историю человека, ведущего очень странную жизнь…

07. Кадзии Мотодзиро – Лимон
“Лимон” является своеобразной визитной карточкой автора, и включен в обязательный список чтения родной литературы японских школьников. Рассказ написан на основе воспоминаний о жизни Кадзии в период учёбы в школе в Киото. Один из центральных мотивов — противоречие между его реальной бесшабашной жизнью и осознанием этой жизни. Декадентское ощущение красоты рождает фразу о лимоне, являющемся воплощением всего доброго и прекрасного на этом свете.

08. Дадзай Осаму – Ожидание
Девушка каждый вечер приходит на вокзал и кого-то ждёт. Но кого? Ответа на этот вопрос нет у неё самой.

09. Ясунари Кавабата – Отраженная луна
Однажды Кёко догадалась с помощью ручного зеркала показать свой огород больному мужу, лежавшему в постели на втором этаже. Уже одно это словно бы открыло перед ним новую жизнь. Но случилось и многое другое…

10. Кадзии Мотодзиро – Чувство на вершине
Сидя в кафе, один молодой человек рассказывает другому, что вероятно его судьба – стоять вечерами на скале возле своего дома, смотреть в чужие окна и представлять как складывается жизнь у людей за этими окнами.

11. Ясуси Иноуэ – Сад камней
Совершая свадебное путешествие, молодая пара приезжает в Киото, где посещает дрений храм Рёандзи. Этот памятник культуры примечателен прежде всего раскинувшимся там садом камней. Любуясь им, герои раз за разом переосмысливают те или иные события в своей жизни.

Содержание:
01. Синъити Юки — Сад опавших листьев
02. Ёко Огава — Девочка за вышиванием
03. Ясуси Иноуэ — Волнистый попугайчик
04. Синдзи Кадзио — Жемчужинка для Миа
05. Синъити Хоси — Эй, выходи!
06. Эдогава Рампо — Человек-кресло
07. Кадзии Мотодзиро — Лимон
08. Дадзай Осаму — Ожидание
09. Ясунари Кавабата — Отраженная луна
10. Кадзии Мотодзиро — Чувство на вершине
11. Ясуси Иноуэ — Сад камней


Рекомендуем зарегистрироваться для доступа ко всем функциям сайта! Регистрация

Отзывы

Rated 0,0 out of 5
0,0 из 5 звёзд (основано на 0 отзывах)
Отлично0%
Очень хорошо0%
Средне0%
Плохо0%
Ужасно0%

 

Отзывов ещё нет. Напишите первым.