Военный китель, академический мундир и ночная рубашка
Автор: Жоржи Амаду
Читает: Лора Еремина
Первый перевод романа Юрием Калугиным вышел под названием «Военный китель, академический мундир и ночная рубашка». Другие варианты перевода романа: «Военный мундир, мундир академический и ночная рубашка», «Пальмовая ветвь, погоны и пеньюар».
Один из самых озорных и остроумных романов великого Жоржи Амаду. Три совершенно, казалось бы, несовместимые сюжетные линии… Анекдотически-фарсовая избирательная кампания, происходящая во время военной диктатуры. Забавные литературные интриги маститых литераторов-академиков. История гениального поэта Антонио Бруно, любимца женщин и певца простых жизненных радостей. Под пером Амаду они сплетаются в единое сюжетное полотно, цельное, яркое и многоплановое…
Отзывы
Отзывов ещё нет. Напишите первым.