Дживс и Вустер. Так держать, Дживс!: 3.1. Командует парадом Дживс ; Любовь и Бульдог
Автор: Пэлем Грэнвил Вудхаус
Читает: Эдуард Томан
1. Дживс и Вустер. Так держать, Дживс!: 3.1. “Командует парадом Дживс” (Jeeves Takes Charge).
Перевод на русский: И. Бернштейн (Командует парадом Дживс).
Другие названия: Дживз берет бразды правления в свои руки.
Начало пути Дживза и Вустера. Из конторы по найму приходит новый слуга и тут же оказывается с радостью принят, излечив хозяина от похмелья. В тот же час приносят телеграмму от Флоренс Крайе с требованием немедленно вернуться в Шропшир. Что же произошло в имении дяди Уиллоуби?
2. “Любовь и бульдог” (Love Me, Love My Dog)
Перевод на русский: Е. Толкачёв (Любовь и бульдог). Другие названия: A Dog-Eared Romance; Watch Dog.
Джон Бартон в обычных условиях жизни был довольно приятным собеседником, но в присутствии Алины Эллисон терял дар речи и сразу делался необыкновенно молчаливым. Он уже давно был влюблён в эту девушку, но не решался не только с ней объясниться, но даже просто что-нибудь сказать.
И вот у него появился соперник – лорд Берти Фандалль, наследник графства Стоклейг. Берти с легкостью болтал о чем угодно и подолгу беседовал с Алиной. Джон Бартон ревновал.
Любовный треугольник… Казалось, победа на стороне лорда Берти. Но тут вмешался бульдог по кличке Руби…
Содержание:
1. Дживс и Вустер. Так держать, Дживс!: 3.1. Командует парадом Дживс (рассказ)
2. Любовь и бульдог (рассказ, радиопередача)
Отзывы
Отзывов ещё нет. Напишите первым.